When you think about it, it'd be perfectly natural if something happened. |
Если так подумать, вполне естественно, если у вас что-то было. |
It's quite an honor, if you think about it... and take it seriously. |
Это большая честь, если подумать... и воспринимать это серьезно. |
Otherwise, I won't even think about it. |
Иначе я бы даже не смог подумать об этом. |
I asked you to think about it again. |
Я попросил тебя подумать ещё раз. |
We need to think seriously about what we're going to do. |
Нам нужно серьезно подумать, как жить дальше. |
To think that the Chief was going to offer $30 million. |
Подумать только, что шеф собирался предложить $30 миллионов. |
Not that you think, because we argued. |
Ты можешь подумать иначе, потому что мы спорим. |
Though you might want to think about getting a job at some point. |
Я подумал, что ты мог бы и сам подумать о том, чтобы найти работу. |
For taking such time to think about my life so earnestly. |
Спасибо, что дал мне время серьёзно подумать о своей жизни. |
To think, after all our lunches together, you still don't trust me. |
Подумать только, после всех этих совместных завтраков вы всё ещё не доверяете мне. |
To think, Kahless himself once held this bat'leth. |
Подумать только, сам Кейлесс когда-то держал этот бат'лет. |
I mean, you need to think about the consequences and precautions. |
Я имею ввиду, что ты должна подумать о последствиях и мерах предосторожности. |
We have to think about this, about the takeover. |
Нужно подумать об этом, о ее захвате. |
To think a Weyoun could be capable of such treachery. |
Подумать только - Вейон способен на такое предательство. |
But there are things to think about. |
Но тут есть о чем подумать. |
You'd think he'd be worried about me not showing up. |
Можно подумать, он будет волноваться о том, что я не пришла. |
And you have to think about your kids. |
И ты должна подумать о своих детях. |
I should think long and hard before trying to pull anything over on you. |
Что прежде, чем пытаться что-нибудь из тебя вытянуть, я должен очень хорошо подумать. |
Because I had not even had a chance to think about that. |
Потому что у меня даже не было шанса, чтобы подумать об этом. |
You both have to sit and think about this. |
Вы оба должны сесть и подумать об этом хорошенько. |
You'd always rather yell than think. |
Тебе всегда легче наорать, чем подумать. |
Tommy really needs to think about his actions. |
Но Томми действительно должен подумать над своими поступками. |
They think they'll go blind. |
Они могут подумать, что ослепнут. |
You must think very carefully what your answer will be. |
Ты должна хорошенько подумать, что отвечать. |
To think that you didn't believe in me. |
Только подумать, что ты не верила мне. |