Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
We have to think again about light as a default solution. Мы должны подумать еще раз о свете, как о решении "по умолчанию".
It makes no sense, if you think about it. Если подумать, это полный абсурд.
I need to think about it before I know whether we're cool. Мне нужно подумать об этом перед тем, как я решу, все ли в порядке между нами.
And I probably need the time, you know, to kind of think about it. И мне вероятно понадобится время, ну, понимаешь, чтобы подумать.
If you're sophisticated or intelligent, in other words, European, you might think James May has a point. Если вы утончённый и разумный, другими словами, европеец, вы можете подумать, что Джеймс Мэй прав.
If I said "neutral" Switzerland, people might think I am making fun. Если я скажу в "нейтральной" Швейцарии, вы можете подумать, что я шучу.
If I just think it should do this one, it has done it. Стоило мне подумать, что нужно сделать так-то, и она это делала.
And so we wanted to think if there couldn't be a different way that bacteria live. Поэтому мы решили подумать над тем, может ли быть другой способ, которым живут бактерии.
Anybody would think she was married to you. Кто-нибудь мог подумать, что она замужем за тобой.
And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи.
If one were to judge by official and market growth forecasts, one would think that the risks were modest. Если судить по официальным и независимым прогнозам роста, можно подумать, что риски умеренны.
One would think that a self-proclaimed conservative like Beck would support that sort of activity. Можно было бы подумать, что самопровозглашенный консерватор, подобный Беку, поддержал бы такого рода деятельность.
History suggests that the US ought to think twice before continuing its effort to remake Afghan society or its government. История говорит, что Америке следует дважды подумать прежде, чем продолжать свои усилия по переделыванию афганского общества или его правительства.
So it is time to think geopolitically, not just fiscally, about the Mediterranean. Таким образом, настало время подумать о Средиземноморье геополитически, а не только финансово.
Well, I need to think about it, coach, I... Надо подумать об этом, тренер, я...
I was especially concerned of what the girls might think. Меня особенно волновало, что девочки могут подумать.
And some might think, well they're not yet available. Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, - ещё как есть.
Forming the emotional bond between this thing and you is an electrochemical party trick that happens before you even think about it. Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать.
As a magician, I try to create images that make people stop and think. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
The other thing we need to think about is the emergence of chemical complexity. Другая вещь, о которой нужно подумать, это появление химического образования.
You might think that this was just a small culture a hundred years ago. Вы можете подумать, что это всего лишь случай с малой народностью, имевший место сто лет назад.
But we need to also think about how to design social media experiences that promote civility and reward thoughtfulness. Но нам нужно также подумать о том, как использовать социальные медиа, чтобы поощрять вежливость и вознаграждать вдумчивость.
And we need to think about planning a little bit. И нам нужно подумать о планировании хоть немного.
So we need to think about, as was spoken earlier, the traditional African methods for doing self-organization. Так что стоит подумать, как было ранее сказано, о традиционных африканских методах использования самоорганизации.
And we need to think about how we can do that effectively. Мы должны подумать, как можно сделать это эффективно.