| Why don't you think about it, okay? | Почему бы вам не подумать? |
| You can take time to think about it. | Можешь подумать об этом. |
| People will think you're... | Люди могут подумать, что вы... |
| Why would anyone think that? | С чего это они должны так подумать? |
| How can you think that? | Как ты мог такое подумать? |
| You just have to think about it. | Нужно только подумать об этом |
| You'd think you were grieving. | Можно подумать, ты горюешь. |
| I dread to think. | Боюсь подумать, что же. |
| He might need to think a bit. | Может, ему надо подумать. |
| I'll give you time to think it over. | Я дам вам время подумать. |
| Or you can wait and think about it. | Или можете подождать и подумать. |
| OK, let me just think for a second. | Так, дай мне подумать. |
| Let me just think for a second. | Так, дайте подумать. |
| You must think about it. | Ты должен подумать об этом. |
| I'm asking you to think hard. | Я прошу вас хорошенько подумать. |
| Least we're meant to think so. | Или мы должны так подумать. |
| You should think about - | Возможно, тебе стоит подумать... |
| You know... I used to think that... | Ты знаешь... если подумать... |
| Quiet and let me think. | Тише, дайте подумать. |
| I mean, think about it. | Понимаешь, если подумать. |
| I'll give you time to think. | Даю тебе время подумать. |
| What do you mean "to think"? | Что значит "подумать"? |
| I need to think out loud. | мне нужно подумать вслух. |
| You have to think about that. | Ты должна подумать об этом. |
| I have to think it over. | Мне надо над этим подумать. |