Why don't you think about it, okay? |
Почему бы вам не подумать? |
You can take time to think about it. |
Можешь подумать об этом. |
People will think you're... |
Люди могут подумать, что вы... |
Why would anyone think that? |
С чего это они должны так подумать? |
How can you think that? |
Как ты мог такое подумать? |
You just have to think about it. |
Нужно только подумать об этом |
You'd think you were grieving. |
Можно подумать, ты горюешь. |
I dread to think. |
Боюсь подумать, что же. |
He might need to think a bit. |
Может, ему надо подумать. |
I'll give you time to think it over. |
Я дам вам время подумать. |
Or you can wait and think about it. |
Или можете подождать и подумать. |
OK, let me just think for a second. |
Так, дай мне подумать. |
Let me just think for a second. |
Так, дайте подумать. |
You must think about it. |
Ты должен подумать об этом. |
I'm asking you to think hard. |
Я прошу вас хорошенько подумать. |
Least we're meant to think so. |
Или мы должны так подумать. |
You should think about - |
Возможно, тебе стоит подумать... |
You know... I used to think that... |
Ты знаешь... если подумать... |
Quiet and let me think. |
Тише, дайте подумать. |
I mean, think about it. |
Понимаешь, если подумать. |
I'll give you time to think. |
Даю тебе время подумать. |
What do you mean "to think"? |
Что значит "подумать"? |
I need to think out loud. |
мне нужно подумать вслух. |
You have to think about that. |
Ты должна подумать об этом. |
I have to think it over. |
Мне надо над этим подумать. |