Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Wipe your face, we got a date to think about. Оботри лицо, нам нужно время что бы подумать.
I need to think about my life. Мне нужно подумать о своей жизни.
Though, if you think about it, mostly terrible stuff happened on that thing. Хотя, если подумать, там случались, в основном, плохие вещи.
Now, you'd better think about it. Лучше Вам об этом хорошенько подумать.
Just give me a couple of days to think over your proposal. Дайте мне пару дней подумать о вашем предложении.
You'll have plenty of time to think it over. Ну у вас будет время подумать.
And you should think twice before you threaten me like that. И вы должны подумать дважды, прежде чем угрожать мне.
I dread to think how much cholesterol there is in these things. Страшно подумать, сколько в этих штуках холистерина.
She might want to think about getting that lip waxed. Тогда ей надо подумать об эпиляции.
There's so much more time to think. Теперь есть столько времени чтобы подумать.
How could you not think that? Как ты могла не подумать про это?
But when you're in prison, you got a lot of time to think. Но когда сидишь, есть время подумать.
As long as you promise to think about davis' offer. Если пообещаешь подумать о предложении Дэвиса.
Yes, but I must think it over. Вот я и говорю, хорошее предложение, но мне надо подумать.
I just think we need to worry about... a high-ranking federal agent... who doesn't seem to answer to anyone. Я просто считаю, что нам следует подумать о высокопоставленном федеральном агенте который мало перед кем отвечает.
To think that we might never have met Подумать только, ведь мы могли так и не узнать друг друга.
Listen, for lunch I had time think. Слушайте, за обедом у меня было время подумать.
At your age, it's time to think capital. Кроме того, в вашем возрасте уже пора подумать о накоплениях.
I'll have to think about that for a while. Мне надо немного подумать об этом.
It gives me time to think about what's really important in life. Это даёт мне время, чтобы подумать, что действительно важно в моей жизни.
Maybe... you should think it over. Может... тебе стоит об этом подумать.
Mara, I've had time to think. Мара, у меня было время подумать.
Maybe, I need to think about it. Возможно, мне нужно подумать об этом.
You might think this is a stubble field. Вы могли подумать, что это скошенное поле.
Because I knew they were friends, and I needed time to think. Потому что я знала, что они друзья, а мне нужно было время подумать.