Wipe your face, we got a date to think about. |
Оботри лицо, нам нужно время что бы подумать. |
I need to think about my life. |
Мне нужно подумать о своей жизни. |
Though, if you think about it, mostly terrible stuff happened on that thing. |
Хотя, если подумать, там случались, в основном, плохие вещи. |
Now, you'd better think about it. |
Лучше Вам об этом хорошенько подумать. |
Just give me a couple of days to think over your proposal. |
Дайте мне пару дней подумать о вашем предложении. |
You'll have plenty of time to think it over. |
Ну у вас будет время подумать. |
And you should think twice before you threaten me like that. |
И вы должны подумать дважды, прежде чем угрожать мне. |
I dread to think how much cholesterol there is in these things. |
Страшно подумать, сколько в этих штуках холистерина. |
She might want to think about getting that lip waxed. |
Тогда ей надо подумать об эпиляции. |
There's so much more time to think. |
Теперь есть столько времени чтобы подумать. |
How could you not think that? |
Как ты могла не подумать про это? |
But when you're in prison, you got a lot of time to think. |
Но когда сидишь, есть время подумать. |
As long as you promise to think about davis' offer. |
Если пообещаешь подумать о предложении Дэвиса. |
Yes, but I must think it over. |
Вот я и говорю, хорошее предложение, но мне надо подумать. |
I just think we need to worry about... a high-ranking federal agent... who doesn't seem to answer to anyone. |
Я просто считаю, что нам следует подумать о высокопоставленном федеральном агенте который мало перед кем отвечает. |
To think that we might never have met |
Подумать только, ведь мы могли так и не узнать друг друга. |
Listen, for lunch I had time think. |
Слушайте, за обедом у меня было время подумать. |
At your age, it's time to think capital. |
Кроме того, в вашем возрасте уже пора подумать о накоплениях. |
I'll have to think about that for a while. |
Мне надо немного подумать об этом. |
It gives me time to think about what's really important in life. |
Это даёт мне время, чтобы подумать, что действительно важно в моей жизни. |
Maybe... you should think it over. |
Может... тебе стоит об этом подумать. |
Mara, I've had time to think. |
Мара, у меня было время подумать. |
Maybe, I need to think about it. |
Возможно, мне нужно подумать об этом. |
You might think this is a stubble field. |
Вы могли подумать, что это скошенное поле. |
Because I knew they were friends, and I needed time to think. |
Потому что я знала, что они друзья, а мне нужно было время подумать. |