More than you'd think, yes. |
Больше чем вы можете подумать, да. |
No, I shall have to think long and hard. |
Нет, мне надо будет долго и хорошенько подумать. |
One might think you were holding something over his head. |
Можно подумать, что ты постоянно ему о чём-то напоминал. |
My Lords, let me think on it just a little while. |
Милорды, дайте мне немного времени подумать над этим. |
And to think all this happened because Ross couldn't bear being second-best. |
И подумать только, все это произошло из-за того, что Росс не мог смириться со вторым местом. |
You might think seriously about giving her to the nuns. |
Тебе стоит серьезно подумать над тем, чтобы передать её монахиням. |
I wonder why he might even think that. |
Интересно, почему он вообще мог такое подумать. |
Well, maybe we ought to just think that through. |
Ну, может, тебе стоит покрепче об этом подумать. |
One can think the quantum mechanics studies something that doesn't exist. |
Можно подумать, квантовая механика изучает то, чего не существует. |
She is soon to get married, and I must think very carefully about her future husband. |
Ей скоро замуж, и я должен очень хорошо подумать о её будущем муже. |
I have to think about you too. |
Мне тоже надо о тебе подумать... |
You'd think you want this place to burn to the ground. |
Можно подумать, вы хотите, чтобы это заведение выгорело дотла. |
You asked me to think about where our relationship was going and I did. |
Ты попросила меня подумать о том, что что у нас за отношения. и я так и сделал. |
They made me think I killed her! |
Они заставили меня подумать, что я ее убил! |
Okay, that is something to think about. |
Хорошо, тут есть над чем подумать. |
You'd think I'm some sort of rival. |
Можно подумать, я ему конкурент. |
Well, you're at the age when you should think about it. |
Ну, у вас как раз тот возраст, когда следует об этом подумать. |
I've had 1 0 years to think, Dave. |
У меня было 10 лет, чтобы подумать, Дэйв. |
Just think about the person you want to call and say their name. |
Нужно лишь подумать, кому хочешь позвонить, и назвать имя. |
I need some time to think. |
Мне нужно время, чтобы подумать. |
We have to think again about light as a default solution. |
Мы должны подумать еще раз о свете, как о решении "по умолчанию". |
Some of us might think that would be a good thing. |
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо. |
It takes effort. You need to think. |
Для этого нужно сделать усилие. Нужно подумать. |
It's also important to think about what the benefit is. |
Также важно подумать, какое преимущество это даст. |
So we're going to need to think about policy and what kind of policies might be effective. |
И нам понадобится подумать о проводимой политике и о том, какая стратегия могла бы оказаться эффективной. |