Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
But when you really think about it, the kids have to know where home is. Но если подумать, дети должны знать, где их дом.
And so, as I look out at your smiling faces filled with hope, all I can think is, you are completely screwed. И теперь, глядя в ваши улыбчивые лица, наполненные надеждой все, что я могу подумать, это то, что вы конкретно облажались.
So you need time to think about...? Значит, тебе нужно время подумать?
Good, have you had time to think about The conversation we had yesterday? ќтлично, у теб€ было врем€ подумать о нашем вчерашнем разговоре?
Well, what was I supposed to think? А что я должна была подумать?
You have to think about what you want him to believe. ебе надо подумать над тем, во что, по-твоему, лучше верить ему.
I am honoured by the invitation, but I shall have to think about it. Для меня это предложение большая честь, но мне нужно подумать.
To think I came here to thank you. И только подумать, что я пришла вас поблагодарить!
No, you'd think everybody else would be a little nicer to her, including Amy. Нет, это ты должен подумать о том, что остальные должны быть с ней более милы, включая Эми.
but... try to think on this as a favor. Но... попробуй подумать об этом как об одолжении.
You didn't think we knew about that bank account in Liechtenstein. А вы и не могли подумать, что мы знаем об этом счете в Лихтенштейне
And if you run out of ideas in the sack... try and think what I would do. И если у тебя закончатся идеи в постели... постарайся подумать, что бы я сделал в такой ситуации.
Anyone'd think you were locked in! Все могут подумать, что вы здесь заперты!
You tell your mother that she better think long and hard, what we know about each other. Скажи своей матери, что ей лучше хорошенько подумать о том, что мы знаем друг о друге.
What would make you think that I killed the doc? Что заставило вас подумать, что это я убил Доктора?
Have you had a chance to think about the dance? Была ли у тебя возможность подумать о танцах?
What do you want to think about? А о чём ты хочешь подумать?
You'd think it was their money! Можно подумать, это их деньги.
It's more than you want to think about, let alone track down. Сложно даже подумать о стольких, не то чтобы отследить.
Well, you can think about it, but I need to find someone by the end of the week. Что ж, можешь подумать, но мне нужно найти кого-то к концу недели.
I made friends with a family of squirrels and had lots of time to think. Я подружилась с семьей белок и было много времени подумать
And if you think about it, some of Hollywood's greats were plucked from the stage. И если подумать, некоторых голливудских звёзд забрали со сцены.
Well, in the meantime, maybe just think about getting your number changed. Ну, а пока можно подумать... о смене номера телефона.
I mean, you'd think I would feel on top of the world, but... Я имею в виду, можно подумать, что я буду чувствовать себя на вершине мира, но...
Since you let your wife do the shooting, you ought to think about letting her do the cooking, too. Так как вы позволили вашей жене стрелять, вам следует подумать о том, чтобы готовку тоже поручить ей.