Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
After all, Sybil's had time to think about it. В конце концов, у Сибил было время подумать.
You have to think about this when you're an adult. Вы должны об этом подумать, когда вырастете.
And to think you fixed this all without a Kitchenaid or... И, подумать только, вы всё это приготовили без всяких Китченэйдов или...
Just think if I ever worked out. Можно подумать, я когда-то занимался.
I should think carefully before you say one more word. Следует подумать, прежде чем скажешь еще хоть слово.
And to think I only picked you up for trespassing. И если подумать, я схватил вас только за проникновение.
I wouldn't think Hobbes would like that so much. Я и подумать не могла, что Хоббсу это так понравится.
You wouldn't think Annie Liebowitz would forget to put film in the camera. Кто бы мог подумать, что Энни Лейбовиц забудет вставить пленку в камеру.
I just dread to think what the governors would say seeing these avant-garde designs. Я даже боюсь подумать, что скажет администрация, если увидит эти авангардистские наряды.
I understand, but maybe you should think about what's best for him. Я понимаю, но, может, тебе стоит подумать, что лучше для него.
Look, when you think about it... you can't come with. Если так подумать, ты не можешь поехать с нами.
I didn't think it'd be like this. Я и подумать не могла, что он говорил об этом.
He may think I'm sick. Он может подумать, что я нездоров.
If you think about it, it's actually kind of funny. Если подумать немного, то это даже забавно.
To think I almost brought my wife to this. Только подумать, я чуть не пришёл сюда с женой.
You ought to think about it, man. Ты должен подумать об этом, чувак.
You could think about it and let me know later. Вы можете подумать и дать мне ответ попозже.
Sorry, Hannah, you're going to have to think again. Прости, Ханна, но придется подумать еще раз.
I'll give you this number, you've got five minutes to think. Я оставлю вам номер телефона, и пять минут, чтобы подумать.
I'll give you time to think it over alone. Я дам тебе время подумать в одиночестве.
And to think I was over there, drinking, worried about that missing boy. И подумать только - я тут сидела, пила, волновалась о пропавшем ребёнке.
Look, you might want to have a think about that. Смотри, можешь подумать об этом.
You might want to think about cutting down. Вам стоит подумать об отказе от курения.
Well, lots to think about there. Да, здесь есть о чем хорошенько подумать.
Anyone who didn't know better might think you were in love with Octavia. Тот кто плохо тебя знает, может подумать, что ты влюблен в Октавию.