He might think Vogel sent you, Dexter. |
Он может подумать, что Вогель прислала тебя, Декстер. |
Maybe you should think about what the other family members might want. |
Может, вам стоит подумать о том, чего могут хотеть другие члены семьи. |
They might think it's a hoax. |
Они могут подумать, что кто-то пытается их одурачить. |
And to think I trusted John. |
Кто бы мог подумать, я ведь доверял Джону. |
Come on, this time think about it. |
Давай, это как раз время... подумать об этом. |
One could almost think you're unhappy. |
Вас послушать, так можно подумать, что вы несчастный человек. |
Embarrassed about what people might think. |
А за то, что люди могут подумать. |
Maybe you should think about your long trip home. |
Может, вам стоит об этом подумать... на вашем долгом пути домой. |
Actually wasn't as glamorous as you might think. |
Вообще-то все было не так гламурно, как ты можешь подумать. |
I thought you might think it was cool. |
Я думал, ты можешь подумать, что это клево. |
But less than you might think. |
Но не настолько большое, как вы можете подумать. |
And never once stop to think how it would affect me. |
И ни разу не остановилась, чтобы подумать, как это затронет меня. |
People might think you still love me. |
Люди могут подумать, что ты всё ещё меня любишь. |
Some might think it foolish, stealing horses from Pedro Flores. |
Кто-то может подумать, что это глупо, красть лошадей у Педро Флореса. |
This unknown person who can do or think anything. |
Человек, которого ты не знаешь, может сделать или подумать что-то непредсказуемое. |
Perhaps if we both have time to think... |
Может быть, если бы у нас обоих было время подумать... |
Maybe you'd better think it over. |
Я думаю, что ты должна подумать над этим. |
No matter what other people might think. |
Не смотря, на то, что другие люди могут подумать. |
You may think that's what you saw... |
Тебе стоит подумать, над тем, что ты видел... |
We've Matthew the new heir to think about. |
И нам нужно подумать о Мэтью, он - новый наследник. |
Some might think that a disgrace. |
Некоторые могли бы подумать, что это позор. |
So maybe you ought to think About that. |
Так что, может, ты должен подумать об этом. |
This record suggests that one should think twice before trying shock therapy again. |
Опыт этих стран говорит о том, что надо подумать дважды, прежде чем снова обращаться к методу шоковой терапии. |
That vision is more plausible than one might think. |
Это виденье является более вероятным, чем можно было бы подумать. |
Those countries without such programs might think about instituting them. |
Страны, не имеющие таких программ, должны подумать об их введении. |