Well, I'd have to think about it. |
Мне... надо подумать. |
Now, it's time to think about your safety. |
Пора подумать о вашей безопасности. |
Do you want the day to think about it? |
Дать вам денек подумать? |
Let me think about it. |
Дай мне подумать, дай подумать. |
We just need to think with our heads for a minute. |
Нам нужно минутку подумать головой. |
I just came out here to think, too. |
Я тоже хочу подумать. |
Well, let me think about this, look... |
Дай-ка подумать, послушай... |
Just give - give me a minute to think. |
Дай мне минутку подумать. |
Okay, let me think about that for a second. |
Так. Дайте мне подумать. |
I'm going to take some time to think about this. |
Я собираюсь подумать некоторое время. |
I want to be alone, to think things over. |
Хочу побыть один, подумать. |
Now I'm asking you, think about this. |
Я прошу вас подумать. |
It's time to think about getting some ambition. |
Пора подумать о карьере. |
I need to think, Ruth. That'll be all. |
Мне нужно подумать, Рут. |
I, I got, I got to think about it. |
Мне надо подумать об этом. |
He wants you to take a look and think about it. |
Просит Вас посмотреть и подумать. |
It's really ironic when you think about it. |
Иронично, если подумать. |
I got to think about that for a second. |
Дай мне минутку подумать. |
It's kind of amazing when you think about it. |
Если подумать, просто поразительно. |
At least tell me you'll think about it. |
Обещай хотя бы подумать. |
Give me a second, I need to think. |
Мне нужно подумать секундочку. |
Erm... I need some time to think about that. |
Мне нужно об этом подумать. |
Okay, well, that's something to think about. |
Тогда есть о чём подумать. |
You have to let loose and think only of yourself. |
Расслабиться и подумать о себе. |
I'd like some time to think about this. |
Мне нужно немного подумать. |