Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Anybody would think you're not interested in girls. Кто другой мог бы и подумать, что девочки тебя не интересуют.
Just think about a dog like Laika. Просто подумать о собаке, например, о Лайке.
Maybe we should just think about backing off and heading South. Возможно, нам следует просто подумать о том, чтобы отступить и вернуться на юг.
It's warmer than you think. Там оказалось теплее, чем можно было подумать.
All I can think right now is... Всё, что я могу подумать сейчас, это...
You should think about bringing him back. Ты должен подумать о том, чтоб вернуть его в команду.
TO think own people can simply shoot you down from behind. Если подумать, то и в меня собственные же люди способны выстрелить, когда повернусь к ним спиной.
Must think over my position and how I may improve it. Мне нужно подумать над моим положением и над тем, как его улучшить.
People might think they really are communists. Люди могут подумать, что они и впрямь коммунисты.
To think they once had a Lincoln. Подумать только, что у них был когда-то Линкольн.
I know what you'll think. Я знаю, о чём ты можешь подумать.
I never had time to think. У меня никогда не было времени, чтобы подумать.
They're more similar than people think. Похоже. И гораздо больше, чем можно подумать.
I might think you're turning soft. Я могу подумать, что ты пошла на попятную.
You might think about going the political route. Ты мог бы подумать о том, чтобы пойти в политическом направлении.
People might think that's you. Люди могут подумать, что это сделала ты.
And it made me think about you... Это заставило меня подумать о тебе, о нас.
Anyone would think you didn't want her here. Люди могут подумать, что ты не хочешь, чтобы она приезжала.
And maybe think about softening your look. И, может, стоит подумать о том, чтобы смягчить ваш вид.
And director, let me think about early retirement. И директор, позвольте мне ещё подумать о досрочном выходе на пенсию.
Make him think you know something he doesn't. Заставляя его подумать, что ты знаешь что-то, о чем он сам не знает.
We didn't think anyone would actually sell us toxins. Мы и подумать не могли, что кто-то действительно продаст нам токсин.
Anybody would think you were married. Кто-нибудь мог подумать, что она замужем за тобой.
I just think I need some space right now. Я просто думаю, что мне нужно немного подумать прямо сейчас.
If you think about people spending a thousand dollars a year on lottery tickets, we need to think about that. Если мы вспомним людей, которые тратят тысячи долларов в год на лотерейные билеты, нам нужно подумать об этом.