| It's true when you think about it. | И если подумать, это правда. |
| When Leonard left the podium, they didn't know what to think. | Когда Леонард оставил подиум, они не знали, что подумать. |
| You need to think about the baby, Claire. | Тебе надо подумать о ребёнке, Клер. |
| If you think about it... your favourite memories, the most important moments in your life. | Но если подумать... твои лучшие воспоминания, самые важные моменты в твоей жизни. |
| It'll give him something to think about besides feeling sorry for himself. | Это даст ему о чём подумать, кроме жалости к самому себе. |
| When you think about it, it's obvious. | Если подумать, то это же очевидно. |
| You would think that one of them has a blue van. | Можно подумать, что у одного из них есть голубой фургон. |
| I got to think about how to answer that. | Мне надо подумать, как на это ответить. |
| I'd like to think about it, captain. | Мне необходимо подумать об этом, капитан. |
| You'll get plenty of time to think about all that later. | У тебя будет время над этим подумать позже. |
| Offers a lady time to think. | Даме нужно время, чтобы подумать. |
| Of course you'd think that. | Хотя, что еще ты мог подумать. |
| One shudders to think what will happen if Europe does not pull out of its current funk. | Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники. |
| City officials, meanwhile, need to think beyond their municipalities' boundaries. | Городским властям, между тем, необходимо подумать не только о границах своих муниципалитетов. |
| You're old enough to think for yourself. | Ты достаточно большой сам об этом подумать. |
| Here you should think about the format a little bit first. | Здесь Вам придется подумать немного о формате. |
| You can think it over if like... | Ну, мой дорогой друг, тебе стоит подумать, подходит ли тебе это. |
| If you think about it, it was really nothing. | Если подумать, Спаркс, то действительно... не за что. |
| You need to think about it again, Gang Chi. | Ты должен подумать ещё, Кан Чхи. |
| You have to at least think about it. | Ты должна, по крайней мере, подумать об этом. |
| Maybe the protesters aren't as far off as you might think. | Возможно протестующие не настолько, как вы могли подумать. |
| That there are some things you might want to think about before marrying into that family. | Есть вещи, о которых тебе надо подумать прежде чем вступать в эту семью. |
| If you think about it, it's time travel. | Если подумать, это путешествие во времени... |
| And to think, I just gave mine away. | Кто бы мог подумать, я только что избавился от своей. |
| As president, you'd think I'd be surrounded by friends. | Вы можете подумать, что как президент студенческого совета я окружена друзьями и подругами, но это совсем не так. |