Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
I noticed Count Vincent's men were remarkably gentle with me, when you think about it. Я заметил, что люди графа Винсента были на удивление добры со мной, если подумать.
You'd think that one place money would be safe is a police station. Можно было подумать, что уж в участке деньги будут в безопасности.
Sometimes, even though you think you're in love, you have to take a step back and think about whether or not this love is really to your benefit. Иногда, даже при том, что ты думаешь, что любишь, ты должен сделать шаг назад и подумать любовь ли это и нужна ли она тебе.
So if you're a software engineer and you're trying to think about whether to add some new functionality to your program, it's important to think about how much it costs. Так, если вы - программист, и вы думаете, стоит ли добавить в вашу программу новую функцию, важно подумать, сколько это будет стоить.
Someone could look at this and think you enjoyed it. Можно подумать, что ты этим наслаждался.
Given the growing scope and expanding coverage of piracy off the coast of Somalia, the international community has to think about the adoption of a comprehensive counter-piracy strategy. Учитывая увеличивающиеся масштабы и расширение зоны действий пиратов у побережья Сомали, международное сообщество должно подумать о принятии всеобъемлющей стратегии борьбы с пиратством.
It's interesting to think about what the world would be like if it were ruled by women. Интересно подумать, каким был бы мир, если бы им управляли женщины.
Considering the advanced economic status of some countries in Western Asia, there could be options to think in terms of stronger local and regional partnerships. С учетом высокого экономического статуса ряда стран Западной Азии можно было бы подумать о налаживании более тесных партнерских связей на местном и региональном уровнях.
Let me think it over, will you? Дайте мне время подумать, хорошо?
How could you even think that? Как ты мог такое даже подумать?
I just said I wanted to think about it. Я лишь сказала, что хочу подумать об этом
Big enough to scare all of us and make us stop and think? Слишком, чтобы испугать всех нас и заставить остановиться и подумать?
Who'd think a city girl could make this on her own? Кто бы мог подумать, что городская девушка может сделать такое своими руками?
Can't think about what's going on down there Страшно подумать, что там внизу.
Not always. [SIGHS] But when the words don't want to come out, I come in here to think. Не всегда, но когда не могу подобрать слова, прихожу сюда подумать.
Listen, before we go into the hotel, now is the time for us to take a moment, and think, really think about how we're going to do this. Послушай, прежде чем мы пойдём в отель, сейчас самое время остановиться и подумать, очень хорошо подумать о том, как мы всё это провернём.
Some might think that this is just one more commemorative day amongst others; some might think there are too many of them. Кто-то может подумать, что это очередная торжественная дата в ряду других; кто-то может подумать, что таких дат слишком много.
You think maybe she faked it to make the Russians think she was dead? Ты думаешь, что она это подстроила, чтобы заставить русских подумать, что она погибла?
So before we can even begin to think about luring new industries to Baltimore, we need to think about how we can make these neighbourhoods and this city safe once again. Поэтому, прежде чем начать даже думать... о создании новых отраслей производства в Балтиморе... нам следует лишний раз подумать о том, как сделать... эти районы и этот город безопасными.
Don't you think it's time to think about your future? А знаешь, ты подошел к тому возрасту, когда нужно подумать...
I just sat there listening to those lawyers, but all I could think about was how I just... I just... I needed time to... think. Я сидела там и слушала всех этих адвокатов, а сама могла думать лишь о том, что мне... мне лишь... нужно время, чтобы... подумать.
There are even some who - afraid to accept or think about what happened - refer to this genocide as what happened in Rwanda in 1994, being afraid even to think about it. Некоторые даже - боясь принять или подумать о случившемся, - сопоставляют геноцид с событиями в Руанде в 1949 году, опасаясь даже осмыслить случившееся.
It's just a logical deduction to think what you saw would be what you think, if that's in fact what you're thinking. Ну просто это логическое рассуждение думать то, что ты видела и то что ты могла подумать, в действительности то, что ты думаешь...
So what I want you to do when you go home is think aboutthis, and think about how powerful our cells are. Я прошу вас, вернувшись сегодня домой, подумать о том, насколько могущественны наши клетки,
I need some time I need some time to think about it. to think about it. Мне нужно немного времени, чтобы подумать об этом.