Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Well, you've had a good long while to think. Что ж, у тебя было время подумать.
Believe it or not, this is where the other Robin used to come to think. Веришь или нет, именно сюда приходил другой Робин, когда хотел подумать.
I shall begin to think you're getting doubts. Я могу подумать, что ты и сам начал испытывать сомнения.
But I'll have to think about it. Но я должен подумать над этим.
Italians - burning, which you'd think was good. Итальянские - обжигающие, что вы можете подумать, было хорошо.
Now, you would think that these brilliant legal minds would know how to bluff. Ты можешь подумать, что эти превосходные юридические умы знали, как обманывать.
That he had to think about it. Что должен был подумать об этом.
You must think I'm crazy with all of my wacky schemes. Глядя на мои интриги, можно подумать, что я сумасшедшая.
You can see how someone might think you were helping her. Как видите, кто угодно может подумать, что вы помогали ей.
You'd think the teacher would just cut me some slack. Можно подумать, что учитель делает мне поблажки.
And to think I idolized that man. Подумать только, я идеализировал этого человека.
You'd think just once, I could get a break. Стоит однажды подумать, что тебе повезло, и вот.
I didn't know what to think. Не знал, что и подумать.
Anyone would think there'd never been a war. Можно подумать, войны никогда не было.
And to think I felt I missed out by not going to college. Подумать только, а я еще думала, что многое упустила, не учась в колледже.
I cannot think so ill of him. Я не могула подумать так плохо о нем.
On the surface, one might think my saint is the least likely candidate for sainthood. С первого взгляда можно подумать, что мой святой наименее подходящая кандидатура на роль святого.
You should not think about him. Вы должны хоть немного подумать о нем.
I've had a lot of time to think lately with Liam in prison and my husband... У меня было достаточно времени, чтобы подумать, пока Лиам в тюрьме, а мой муж...
You'd think they'd be loyal to us. Можно подумать, они сохранили бы верность.
It's not crazy to think you might try robbing somebody's house. И логично подумать, что ты мог бы попробовать ограбить чей-нибудь дом.
You know, maybe you should think about making some friends of your own. Знаешь, возможно тебе следует подумать о том, чтобы завести друзей самому...
And to think I'd planned a little holiday in Tilling. Подумать только, я планировала всего лишь небольшой отпуск в Тиллинге.
You told me to think about it so I did. Ты просил меня об этом подумать.
My love for Delenn is not quite what you might think. Моя любовь к Деленн не совсем то, о чём ты мог подумать.