| Told him to have a think instead. | Сказал, что ему нужно подумать как следует. |
| Only a human would think that this could work. | Только человек может подумать, что это сработает. |
| It's scary to think it could have been someone in the school. | Страшно подумать, что они могли купить их у кого-то в школе. |
| I suggest you find somewhere to sit... and think. | Я предлагаю вам пойти куда-нибудь посидеть... и подумать. |
| So I'll ask you to think about your children. | И я попрошу вас подумать о них. |
| To think I almost didn't come. | Только подумать, я чуть было не пришла. |
| I'm just givin' him somethin' to think about. | Я просто дал ему время подумать. |
| I can't think if you're... | Я не могу подумать, что тебя... |
| Look, I know you, and the intensity of your belief made me think twice. | Я знаю тебя, и твоя уверенность, заставила меня подумать дважды. |
| They might think that she's doing this for China. | Они могут подумать, что она делает это для Китая. |
| I suggest you think about them tonight. | Советую подумать о них сегодня вечером. |
| Wait, wait, let me think. | Стой, стой, дай подумать. |
| If you think about it, it pretty much explains everything. | Если подумать, это многое объясняет. |
| People should think before they act. | Люди, которым есть о чем подумать... |
| I mean, it's amazing, really, when you think about it. | Если подумать, то это просто удивительно, как всё связано. |
| I want to give him some time to think. | Я хочу дать ему время подумать. |
| Now, you may think what I'm asking is unfair. | Теперь, вы можете подумать, то что я прошу-это несправедливо. |
| Anywho, something to think about. | В общем, есть над чем подумать. |
| This place is going down. It's happening faster than you think. | Всё пойдёт ко дну быстрее, чем вы можете подумать. |
| If you make tea, you'll have time to think. | Если вы будете делать чай, у вас будет время подумать. |
| She said she needed to think about it. | Она сказала, что ей надо подумать. |
| You would think they'd be sick of each other by now. | Вы можете подумать, что их уже тошнит друг от друга. |
| You can buffer your last thought or think about something new. | Можете подумать то же, что в прошлый раз, или что-нибудь новое. |
| We could not take the time and think about the Olympics. | Мы могли бы не торопиться и подумать об Олимпиаде. |
| We'll just have to be creative and think. | Мы просто должны напрячь мозги и подумать. |