Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Think about it, it's completely insane. Подумать об этом, так это совершенно ненормально.
Think, that whole empire down the drain. Подумать только, целая империя могла рухнуть.
Think about what he'd do... and you'll be fine. Подумать о том, что сделал бы он... и все у тебя будет в порядке.
Think that tonight we're already in France! Подумать только, сегодня вечером мы уже будем во Франции!
Think about getting back out there and mixing it up with that demon-y thing. Подумать о том, чтобы вернуться туда и пообщаться с той демонской штучкой.
How Could You Possibly Think That I Was Done? Как ты мог подумать, что я закончил?
WHO WOULD THINK AN UGLY LITTLE THING LIKE THIS COULD CONTAIN SOMETHING SO BEAUTIFUL. Кто бы мог подумать, что вот такая противная маленькая штучка может содержать в себе нечто прекрасное?
WELL, LET ME THINK FOR A SECOND. MAYBE TELLING RUFUS ABOUT OUR CHILD? дай подумать секундочку может, сказала Руфусу о нашем ребенке?
Think about possibilities for updating and improving the investigation mechanism under the auspices of the Secretary-General of the United nations in order to take into account developments in biology and biotechnology. Подумать о возможностях обновления и совершенствования механизма расследования под эгидой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, с тем чтобы принимать в расчет достижения в области биологии и биотехнологии.
Think, Carlo, we'll be in France this evening. Подумать только, сегодня вечером мы уже будем во Франции!
I NEEDED TO GO FOR A WALK AND THINK. Мне надо было пройтись и подумать.
Think you would straight cut his head off I did not! Подумать, что ты ему голову отрежешь не мог я!
YOU'D THINK YOU'VE NEVER MOWED A LAWN IN YOUR LIFE. Можно подумать, ты ни разу в жизни не подстригал газон.
I don't need to say it, I just need to THINK it. Мне не нужно это говорить, я просто должен ПОДУМАТЬ,
SUSAN, TO THINK THAT IT HAS ALL HAPPENED IN A SINGLE YEAR. Сьюзан, подумать только, что все это случилось в один год.
I MIGHT EVEN THINK THE SAME THING. Я бы тоже мог так подумать.
TO THINK HE'S BEEN RIGHT IN FRONT OF MY NOSE ALL ALONG. Только подумать, он был у меня перед носом всё это время.
AND THEY'RE ALWAYS MORE STRONGLY WORDED THAN YOU MAY THINK BECAUSE IT'S A DEBATING POINT; И для них всегда используются более сильные слова чем ты можешь подумать потому что это дискуссионные пункты
I MEAN, WHEN YOU THINK ABOUT IT, WHAT DO WE EVEN HAVE IN COMMON? То есть, если хорошо подумать, что вообще у нас с ним общего?
WELL, TO THINK ABOUT... W-WHAT I'M GOING TO DO WHEN WE GET TO PORTLAND. Ну, надо подумать... что я буду делать, когда мы будем жить в Портленде.
AND LYING HERE IN THIS BED GIVES ME TIME TO THINK ABOUT ALL THE THINGS I HAVEN'T SAID IS ALL.OKAY. лежим здесь, в этой кровати дай мне время подумать о том, о чем я ещё не сказал
AND TO THINK SOME PEOPLE SAY HE DOESN'T MAKE A GOOD ROLE MODEL. Подумать только, а ведь некоторые говорят, что он плохой пример для подражания.
Should think about getting one. Так что... А если подумать и завести одного. Зачем?
Sad to think about. Все это печально, если подумать.
Just let me think. Нет, я... Дайте-ка подумать.