Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
But that's not possible, you might think. Но это невозможно, вы можете подумать.
How could you think I would do this Как ты могла подумать, что я сделал это
No, it means let me think about it. Это значит, что мне нужно подумать.
You should use those cells to think carefully about this game. Используйте их, чтобы хорошенько подумать об этой игре.
It's something you should think about doing. Вам стоит подумать, не поступить ли так же.
You may think we can explain the Great Divergence in terms of geography. Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
You might think that that's not a surprise. Вы можете подумать, что в этом нет ничего удивительного.
So you will think, That's great. Вы можете подумать: «Здорово.
The other group was asked to think about being lonely. Другую группу попросили подумать о том, каково быть одиноким.
There is more of it than you think, actually. На самом деле его намного больше, чем можно подумать.
So this is a framework you should look at and think about where your own organization sits on it. Надо обратить внимание на эту структуру и подумать, где находится ваша организация.
But if you do win, I want you to think about staying here. Но если ты выиграешь, я прошу тебя подумать о том, чтобы остаться здесь.
Now, you might think that's a bizarre idea. Вы можете подумать, что это какая-то странная идея.
Procrastination gives you time to consider divergent ideas, to think in nonlinear ways, to make unexpected leaps. Прокрастинация даёт время рассмотреть разные идеи, подумать нелинейно, сделать неожиданные шаги.
All I can think is it must be Tom Hilton. Я могу подумать только на Тома Хилтона.
It's something we all need to think about. Это то, о чем нам всем нужно подумать.
Something to think about when you get back on your feet. Будет над чем подумать, когда снова встанешь на ноги.
All I could think was, it's about time. Все, о чем я смогла подумать, было то, что это вовремя.
They... you have to think about Boeun's future. Надо подумать о будущем Бо Ын.
You'll think otherwise when you understand the situation. Можно подумать, будь он в Париже, вы бы его давно поймали?
Just think, missing the world record by one bus. Только подумать, провалить мировой рекорд из-за одного автобуса.
Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means. Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
To think that Gould was a spy... Подумать только, Гоулд - шпион...
I need a picture or something to think about. Мне нужна фотография или что-нибудь, чтобы подумать о нём.
You have to think about what you're saying, son. Ты должен хорошенько подумать над своими словами, сынок.