Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Therefore - Является"

Примеры: Therefore - Является
In any case, it is most likely that the typical warbler-parrotbill group is monophyletic and therefore agrees with the modern requirements for a taxon. В любом случае, наиболее вероятно, что группа славковых-суторовых является монофилетической и, следовательно, соответствует современным номенклатурным требованиям к таксону.
The Haldex Traction LSC unit is not a differential and therefore cannot perform in the true sense like a differential. Устройство Haldex Traction не является дифференциалом и, соответственно, не может в полной мере выполнять функции дифференциала.
Pro-Tran's innovative technology combines the advantages of the two methods and is therefore the optimum solution for both cost effective and excellent translations. Новая технология компании Pro-Tran объединяет преимущества обоих методов и, таким образом, является оптимальным решением как с точки зрения снижения затрат, так и качества перевода.
Magna Steyr engineers, develops and assembles automobiles for other companies on a contractual basis; therefore, Magna Steyr is not an automobile marque. Инженеры компании Magna Steyr разрабатывают и собирают автомобили для многих других компаний мира на контрактной основе (поэтому Magna Steyr не является автомобильной маркой).
The planet itself was called by its inhabitants, therefore 2joy because he is in the entire universe is a byword for double joy and happiness. Сама планета называлась его жителей, поэтому 2joy потому, что он во всей вселенной является олицетворением двойная радость и счастье.
If C is a preadditive category, then every morphism set Mor(X, Y) is an abelian group and therefore has a zero element. Если С - предаддитивная категория, то каждое множество морфизмов set Mor(X, Y) является абелевой группой и имеет нулевой элемент.
That is to say that a use of an international water body may not be considered as equitable, therefore legal, if it is not sustainable. Можно сказать, что использование международного водного объекта не может рассматриваться как справедливое, а значит законное, если оно не является устойчивым.
We are members of BVfK and therefore follow all codes of conduct and good practice. Поскольку наша компания является членом ассоциации BVfK, мы придерживаемся всех установленных норм и правил.
The President's only link with the judiciary was as the Head of State, who therefore, presided over the Supreme Council. С судебными органами Президента связывает только то, что он является главой государства и возглавляет Верховный совет.
The impression that thoughts, feelings, or sensations cause physical effects, is therefore to be understood as illusory to some extent. Таким образом, впечатление о том, что мысли, чувства и ощущения влияют на физические процессы, является в определенной степени иллюзорным.
He wanted to demonstrate to his Western partners that Georgia needed NATO protection from Russia, and that accession was therefore urgent. Он хотел продемонстрировать своим западным партнерам, что Грузии нужна защита НАТО от России, и поэтому вступление является безотлагательным.
The Cyprus problem therefore stands out as the next step that the world community will have to take for the consolidation of peace in the area. В этой связи кипрская проблема является следующим шагом, который международному сообществу необходимо предпринять для укрепления мира в этом районе.
The problem of putting in place appropriate transit facilitation arrangements to allow fully effective use of new alternative transit routes is therefore one that needs to be addressed. Поэтому проблема заключения надлежащих договоренностей в области содействия транзитным перевозкам в целях обеспечения всестороннего эффективного использования новых альтернативных транзитных путей является проблемой, требующей своего решения.
Some users have therefore accused MilkShape 3D of being spyware have boycotted it as a result. Таким образом, многие пользователи обвиняли MilkShape в том, что она является шпионской программой и бойкотировали против этого.
The omnipotent being is essentially omnipotent, and therefore it is impossible for it to be non-omnipotent. Существо является чрезвычайно всемогущим, и поэтому для него невозможно быть невсемогущим.
The G-20's central task, therefore, must be to establish a framework for strong and sustainable growth. Таким образом, главной задачей «Большой двадцатки» является необходимость создать рамочную программу для обеспечения прочного и устойчивого роста экономики.
Diopecephalus is therefore a synonym of Pterodactylus, and as such is unavailable for use as a new genus for "P." longicollum. Поэтому Diopecephalus является синонимом птеродактиля и, будучи таковым, недоступен для использования в качестве нового рода «P.» longicollum.
The reason for this is that they move more frequently, therefore they are often registered at the wrong address. Причиной этого является более частая смена места жительства, в связи с чем они часто оказываются зарегистрированными по бывшему адресу.
Many of the very regional and subregional organizations are much more robust, and, therefore, interaction with them is more intensive, substantial and significant. Многие из тех самых региональных и субрегиональных организаций стали теперь крепче, и поэтому взаимодействие с ними является более интенсивным, предметным и значительным.
In this connection, nuclear disarmament is still the top priority with regard to disarmament questions, and mankind should therefore devote the greatest efforts to that goal. В этой связи ядерное разоружение по-прежнему является наивысшим приоритетом в вопросах разоружения, и поэтому человечество должно направлять наибольшие усилия на достижение этой цели.
Impunity has become a factor in the multiplication and expansion of human rights violations in Colombia. It must therefore be dealt with firmly. В Колумбии безнаказанность является одной из причин резкого роста случаев нарушений прав человека, и поэтому необходимо вести энергичную борьбу с этим явлением.
It has therefore been found that the use of accompanied luggage is the only reliable way for military personnel to be fully functional on arrival in the mission area. Поэтому было сочтено, что использование сопровождаемого багажа является единственным надежным способом обеспечить полную функциональную готовность военного персонала по прибытии в район миссии.
A new land policy, therefore, is a major necessity for the new Government in order to address the socio-economic imbalances confronting the rural population. Поэтому одной из насущных потребностей нового правительства является проведение новой политики в области землевладения в целях решения социально-экономических проблем, с которыми сталкивается население сельских районов.
Austria therefore requests the Security Council to take the necessary measures to bring about the lifting of this blockade of the Danube which clearly violates international law. В этой связи Австрия обращается к Совету Безопасности с просьбой принять необходимые меры с целью добиться прекращения этой блокады Дуная, которая является явным нарушением международного права.
However, it was not the only way of linking the court with the United Nations, and other criteria should therefore be considered. Вместе с тем это не является единственной формой установления взаимосвязи между трибуналом и Организацией Объединенных Наций, а поэтому следует изучить и другие подходы.