Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Therefore - Является"

Примеры: Therefore - Является
The solution to that problem lay in increased funding and might therefore remain unachievable. Поскольку ключом к решению этой проблемы является увеличение объема финансирования, вероятно, что она может оставаться не поддающейся решению.
The forward-looking strategy on gender mainstreaming developed by the Department of Peacekeeping Operations was therefore encouraging. Вдохновляющей является перспективная стратегия по учету гендерного фактора, разработанная Департаментом операций по поддержанию мира.
Mine removal and victim assistance were therefore a top priority for the Government. Поэтому разминирование и оказание помощи пострадавшим является для правительства одним из основных приоритетов.
The classification of hazardous wastes, therefore, is to some extent the same for all parties to the Basel Convention. Таким образом, классификация опасных отходов в определенном смысле является универсальной для всех Сторон Базельской конвенции.
The present analysis is, therefore, an attempt to identify the contours of the duty of cooperation in draft article 5. Поэтому настоящий анализ является попыткой очертить контуры обязанности сотрудничать, предусмотренной статьей 5.
Egypt's jurisdiction over its citizens in criminal matters was therefore clearly not universal in the sense indicated in the report of the Commission. Таким образом, юрисдикция Египта в отношении своих граждан по уголовным делам явно не является универсальной в том смысле, который подразумевается в докладе Комиссии.
Use of stand-alone new and renewable energy technologies was therefore a viable option for off-grid energy provision and a contribution to ensuring security of supply. Поэтому использование автономных новых энерготехнологий и возобновляемых источников энергии является перспективным вариантом автономного энергообеспечения и содействия обеспечению постоянного энергоснабжения.
The use of national United Nations Volunteers alongside international staff is therefore key to the successful implementation of the mandate. Таким образом, привлечение национальных добровольцев Организации Объединенных Наций наряду с международным персоналом является ключом к успешному выполнению мандата.
The expulsion of aliens during armed conflicts was a subject of international humanitarian law and therefore lay outside the scope of the Commission's topic. Высылка иностранцев во время вооруженных конфликтов является предметом международного гуманитарного права и поэтому выходит за рамки темы Комиссии.
This acceptance is therefore inferred only from the silence of the State or international organization concerned; it is tacit. Таким образом, это принятие выводится только из молчания соответствующего государства или организации; оно является молчаливым.
Currently, Maldives' judiciary is under the authority of the President and therefore lacks independence. В настоящее время судебная система Мальдивских Островов подчинена президенту и поэтому не является независимой.
It is therefore not a forum that limits participation to donors and beneficiary countries under the supervision of the United Nations. Поэтому она не является форумом, который ограничивается участием лишь стран-доноров и стран-бенефициариев под эгидой Организации Объединенных Наций.
It is therefore fitting that one theme of this session is responding to climate change. Поэтому весьма уместно то, что одной из тем этой сессии является реагирование на изменение климата.
It is therefore imperative for all of us to vigorously pursue its full implementation. Поэтому энергичное выполнение задачи по его всестороннему осуществлению является нашим всеобщим императивом.
Monitoring the implementation of the resolutions is therefore a very important responsibility. Поэтому контроль за осуществлением резолюций является весьма важной обязанностью.
The launching of the Nairobi Framework to promote their participation in the mechanism was therefore a welcome initiative. Поэтому начало реализации Найробийской рамочной программы, направленной на поощрение их участия в этом механизме, является мерой, заслуживающей одобрения.
Many small island developing States depended almost exclusively on imported fossil fuels and therefore had retail electricity prices among the highest in the world. Многие малые островные развивающиеся государства почти исключительно зависят от импорта органических видов топлива, и поэтому розничная цена на электричество в этих государствах является почти самой высокой в мире.
The Committee therefore considers that this claim has not been sufficiently substantiated. Следовательно, Комитет считает, что эта претензия заявителя является недостаточно обоснованной.
Such interaction is therefore an integral feature of and precondition for social progress and peacebuilding. Поэтому такое взаимодействие является неотъемлемой характерной чертой и необходимым условием социального прогресса и миростроительства.
Diversity, therefore, is an essential part of and cornerstone upon which our very identity is based. Поэтому многообразие является тем неотъемлемым компонентом и краеугольным камнем, на которых основана наша самобытность.
Taiwan has an independent Government and therefore is a sovereign State under article 4 of the Charter. Тайвань имеет независимое правительство и поэтому является суверенным государством согласно статье 4 Устава.
The grounds for inadmissibility adduced by the State party were therefore not applicable. Ввиду вышеизложенного утверждение государства-участника относительно неприемлемости по этой причине является необоснованным.
The Internal Audit Committee is therefore not an independent body, but rather a management forum. Поэтому Комитет по внутренней ревизии не является независимым органом, а выполняет роль форума по вопросам управления.
GHS activities are new and, therefore, effective implementation is not expected before 2008. Деятельность в контексте СГС является новой и поэтому практической реализации до 2008 года не предвидится.
The Taiwan question is an internal affair of China, and it should therefore only be resolved by the Chinese people themselves. Вопрос о Тайване является внутренним делом Китая, и поэтому должен решаться только самим китайским народом.