Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Therefore - Является"

Примеры: Therefore - Является
This is therefore a giant step in the right direction for those who feel they know the issue best. Следовательно, это является громадным шагом в правильном направлении для тех, кто считает, что они лучше всех владеют этим вопросом.
It is based on technical knowledge without commercial value and therefore, less practical applications. В ее основу положены технические знания без учета коммерческой ценности, и поэтому она является менее практически применимой.
It therefore represented a positive factor in wealth creation, and thus for the well-being of populations. Поэтому она является позитивным фактором для создания богатства, а значит и для благосостояния населения.
Their identity, therefore, is strongly disputed and thus frequently subject to review. В этой связи вопрос об их самобытности является предметом серьезных споров и поэтому нередко подлежит пересмотру.
The two paragraphs were therefore inconsistent, set-off being by definition a way of making payment. Таким образом, эти два пункта несовместимы, поскольку зачет является по определению своего рода производством платежей.
Any audit of the Council's performance, therefore, would have to conclude that it has not done too well. Поэтому любая проверка деятельности Совета должна показать, что работа Совета является не очень удовлетворительной.
The following is therefore a tentative first effort to think conceptually about the Elements of the Crime of aggression. То, что следует ниже, является поэтому первой пробной попыткой концептуально подумать об элементах преступления агрессии.
It is therefore to be understood that an electronic signature that is considered reliable is the functional equivalent of a handwritten signature. Поэтому следует иметь в виду, что достаточно надежная электронная подпись является функциональным эквивалентом подписи, выполненной от руки.
Continued strong support for the Treaty was therefore a precondition for further progress on its goals. В связи с этим одним из необходимых условий для дальнейшего прогресса в деле достижения целей Договора является его неизменная и решительная поддержки.
Stepping up our republic's integration initiatives is therefore a natural move and consistent with present world trends towards the development of effective regional cooperation. Поэтому активизация интеграционных инициатив нашей республики является закономерной и отвечающей современным мировым тенденциям к развитию эффективного регионального взаимодействия.
It was therefore, recommended that a more practical approach would be to proceed with harmonization by applying the Codification Principle of the UNFC. Поэтому было рекомендовано применение принципа кодификации РКООН, что является более практичным подходом к работе по согласованию.
For us, therefore, the United Nations is the ideal place to carry out this vital mission. Поэтому для нас Организация Объединенных Наций является идеальным местом для осуществления этой важной миссии.
I therefore believe that it is a fair and - in relative terms - modest proposal that is made by the Secretary-General. Поэтому я считаю, что предложение, с которым выступил Генеральный секретарь, является справедливым и относительно скромным.
The current antagonism and stand-off between the private sector and the NGO community is therefore a major barrier to progress. Нынешний антагонизм и противостояние между частным сектором и сообществом НПО является поэтому основным препятствием на пути прогресса.
The strengthening of the United Nations is, therefore, an essential aspect of our work. Поэтому укрепление Организации Объединенных Наций является важным аспектом нашей работы.
The absence of peace or security does not therefore excuse non-compliance with human rights principles. Таким образом, отсутствие мира или безопасности не является оправданием для несоблюдения принципов в области прав человека.
Addressing the issue of impunity with respect to defenders is therefore a critical element in the promotion and protection of human rights. Поэтому решение вопроса о безнаказанности за нарушения в отношении правозащитников является одним из важнейших элементов в деле поощрения и защиты прав человека.
He was therefore a proponent of urgent action procedures. Вследствие этого он является сторонником использования процедуры срочных действий.
The provision of basic infrastructures in this area is therefore very important in order to ensure its sustainability. В связи с этим создание базовой инфраструктуры в таких районах является весьма важным условием для их устойчивого развития.
The reference to Zimbabwe as a one-party State is therefore untrue and malicious propaganda from the textbook of our detractors. Поэтому ссылка на Зимбабве как на государство с однопартийной системой управления является нечестной и злобной пропагандой из учебников наших обличителей.
The Security Council is therefore no longer representative of the full membership of the Organization. Совет Безопасности более не является полностью представительным органом Организации.
Defoliation depends on many stress factors and is, therefore, a valuable measure to describe the overall forest condition. Уровень дефолиации зависит от многих факторов стресса и, таким образом, является важным показателем общего состояния леса.
It is therefore an important sector, from both an economic and an environmental point of view. Таким образом, она является важным сектором как с экономической точки зрения, так и в экологическом плане.
The obligation to respect, therefore, is a negative obligation. Таким образом, обязательство уважать является негативным обязательством.
The discussion of the report was therefore timely, since much more effective multilateral action was essential to tackle the poverty and powerlessness that bred frustration and despair. Таким образом, обсуждение этого доклада является весьма своевременным, так как необходимы значительно более эффективные многосторонние действия для решения проблем нищеты и обездоленности, которые создают почву для разочарования и отчаяния.