Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Therefore - Является"

Примеры: Therefore - Является
General political consent is therefore a simple practical necessity, as well as an ideal. Общее политическое согласие, таким образом, является простой практической потребностью, равно как и идеалом.
The problem, therefore, is both national and international. Проблема поэтому является как национальной, так и международной.
The Pension Board had agreed that internal audits constituted a valuable management tool and should therefore be carried out on a regular basis. Правление отметило, что внутренняя ревизия является полезным механизмом контроля и необходимо осуществлять такие ревизии периодически.
The Commission was a truly impartial body committed only to the objectives underlying international humanitarian law and it therefore deserved wider acceptance by States. Комиссия является истинно беспристрастным органом, связывающим себя лишь целями, лежащими в основе международного гуманитарного права, и поэтому заслуживает более широкого признания со стороны государств.
The success of the Decade was therefore a cause which should unite all countries. Успех Десятилетия поэтому является целью, которая должна объединить все страны.
Crime prevention was therefore an aspect of development in the region. Поэтому предупреждение преступности является одним из аспектов развития в регионе.
Alleviating poverty, therefore, was no longer simply a moral issue, but a practical imperative. Поэтому смягчение проблемы нищеты является уже не только морально-этической потребностью, но и практической необходимостью.
Assistance from international organizations, charity funds and other States was therefore vital. В этой связи жизненно важной является помощь международных организаций, фондов милосердия и других государств.
It is therefore absolutely unacceptable to the Chinese Government and people. В этой связи для китайского правительства и народа оно является абсолютно неприемлемым.
The problem in Brazil, therefore, is just as bad as it is elsewhere. Поэтому эта проблема в Бразилии является такой же тяжелой, как повсюду.
The presence of heads of State was therefore indispensable at the World Summit. Из вышесказанного вытекает, что присутствие на Всемирной встрече на высшем уровне глав государств является абсолютно необходимым.
The work of the International Law Commission on the topic was therefore of considerable importance. Поэтому работа Комиссии международного права над этой темой является очень важной.
A successful International Conference on Population and Development, to be held in Cairo next year, is therefore mandatory. Успех международной конференции по вопросам народонаселения и развития, которая будет проходить в Каире в будущем году, является в этом контексте необходимым условием.
With regard to conflict prevention, preventive diplomacy was often most successful when it was invisible and therefore underrated in the media. Что касается предотвращения конфликтов, то превентивная дипломатия зачастую является наиболее успешной формой, поскольку она является невидимым инструментом и поэтому недооценивается средствами массовой информации.
Additional debt relief was therefore necessary and, to that end, a new political impetus was required. Дополнительное сокращение является в этой связи необходимым условием, а для этого требуется новый импульс политического характера.
An early and successful conclusion of the Uruguay Round was therefore desirable. Таким образом, желательным является скорейшее и успешное завершение Уругвайского раунда.
Self-determination in Eritrea was therefore part of a broader peacemaking process. Поэтому самоопределение в Эритрее является частью более широкого миротворческого процесса.
The solution proposed was therefore quite satisfactory, particularly since it provided for attenuating circumstances. Поэтому предлагаемое решение является вполне удовлетворительным, тем более что оно предусматривает смягчающие вину обстоятельства.
It could therefore be affirmed that State responsibility was the basic regulatory mechanism in international relations. Поэтому следует подтвердить, что ответственность государств является базовым регулирующим механизмом в международных отношениях.
In any event, the topic required further study, and the draft resolution proposed in the report was therefore premature. В любом случае эта тема требует дальнейшего изучения, и поэтому предлагаемый в докладе проект резолюции является преждевременным.
The court therefore found that this breach did not justify avoidance of the contract pursuant to article 49. Суд пришел к выводу, что данное нарушение не является основанием для расторжения договора согласно статье 49.
In a strict sense, therefore, it is not truly comprehensive, nor does it directly address the issue of nuclear disarmament. Поэтому, строго говоря, он не является полностью всеобъемлющим, не рассматривается в нем и непосредственно вопрос ядерного разоружения.
Its role in the globalization process is therefore no less crucial. Ее роль в процессе глобализации в этой связи является не менее решающей.
Accessibility is therefore a prerequisite for achieving the goal of full participation for persons with disabilities. Поэтому обеспечение доступности является необходимой предпосылкой достижения цели всестороннего участия инвалидов в жизни общества.
Closer working relations between the two organizations would therefore be mutually beneficial. Расширение рабочих связей между обеими организациями является взаимовыгодным.