Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Therefore - Является"

Примеры: Therefore - Является
The awareness created, although still short of desirable levels, was therefore an impressive achievement. Обеспеченная информированность, хотя еще и не отвечает требуемому уровню, является впечатляющим.
As its title shows, this is a consolidating Act and, therefore, makes no substantive changes to the law. Как видно из названия заголовка, этот закон является консолидирующим и, следовательно, он не вносит никаких существенных изменений во внутригосударственное право.
The High Court has unlimited jurisdiction and therefore it is better placed to protect human rights. Высокий суд обладает неограниченной юрисдикцией, в связи с чем он является оптимальным органом для защиты прав человека.
Generally, therefore, specific legislation in a particular area is unnecessary. В целом поэтому принятие особого законодательства в конкретной области не является необходимым.
Consumer awareness of the eco-label is therefore low and market impact so far is negligible. Поэтому потребители мало осведомлены об экологической маркировке, и пока ее воздействие на рынок является незначительным.
Decentralization, therefore, does not seem to be appropriate for all agencies. Поэтому, как представляется, децентрализация не является приемлемой для всех учреждений.
First, terrorism is a serious scourge that threatens democracy and should therefore be fought just as organized crime is fought. Во-первых, терроризм является серьезным бедствием, которое угрожает демократии, и поэтому с ним надлежит бороться точно так же, как с преступностью.
Development is therefore the only reliable preventive means to ensure and maintain peace and stability in Africa. Поэтому развитие является единственным надежным превентивным средством в целях обеспечения и поддержания мира и стабильности в Африке.
It is therefore in my country's direct national interest that peace be established and national reconciliation achieved in Somalia as speedily as possible. Поэтому непосредственным национальным интересом моей страны является установление мира и достижение национального примирения в Сомали в ближайшее время.
In our view, therefore, the first and most important factor for such success is serious institutional planning. Поэтому, по нашему мнению, первоочередным и наиболее важным фактором для обеспечения успеха здесь является серьезное организационное планирование.
Eliminating such misconduct is therefore integral to the success of peacekeeping. Поэтому искоренение таких правонарушений является неотъемлемой частью успеха миротворчества.
We therefore have to state that the proposed classification is suitable for adapting it to the domestic conditions of Greece. В свете вышеизложенного мы хотели бы отметить, что предложенная классификация является пригодной для целей ее использования в контексте местных условий Греции.
Geographically, Kyrgyzstan is a small and largely mountainous country and is therefore highly susceptible to anthropogenic influences. Кыргызстан в географическом положении является небольшой страной и основную часть занимают горы и тем самым делают ее особо уязвимой к антропогенному воздействию.
The differentiation between public civil servants and others seems discriminatory and should, therefore, be abolished. Различие между государственными служащими и другими лицами является дискриминационным и поэтому должно быть упразднено.
Cooperation between countries, international organizations and all stakeholders in the different international processes and institutions was therefore essential. Следовательно, крайне важным является сотрудничество между государствами, международными организациями и всеми сторонами, участвующими в различных международных процессах и институтах.
The concept of good governance is central and it is therefore important to define the terminology. Концепция рационального управления является центральной и поэтому весьма важно определить терминологию.
This provision was generally acceptable to the Working Group and, therefore, does not lead to specific questions under this questionnaire. Это положение в целом является приемлемым для Рабочей группы и по этой причине не приводит к постановке конкретных вопросов в настоящем вопроснике.
It is, therefore, our solemn responsibility to bequeath a legacy of hope and peace to future generations. Поэтому нашей торжественно заявленной обязанностью является передача наследия надежды и мира грядущим поколениям.
It appears, therefore, that the proposal aims at bolstering and strengthening the discussions on country situations. Целью этого предложения, судя по всему, является стимулирование обсуждений, касающихся ситуаций в отдельных странах.
A variety of racial sources have therefore contributed to the "mix" that is the hallmark of the Indian people today. Расовое разнообразие также способствовало "смешиванию", что является характерным признаком современного индийского общества.
The State party's expulsion of the complainant to Spain therefore constituted a violation of article 3 of the Convention. Высылка заявителя государством-участником в Испанию является, таким образом, нарушением статьи З Конвенции.
The need to promote cooperation and understanding among religions and cultures is therefore a contemporary imperative. Именно поэтому необходимость поощрения сотрудничества и понимания между религиями и культурами является императивной задачей современности.
Any conveyance of the tankers by the Kuwaiti authorities is therefore illicit and has no legal basis. Таким образом любая передача танкеров кувейтскими властями является незаконной и юридически неправомерной.
The choice of criteria is therefore not a matter of principle, but rather a pragmatic one. Поэтому выбор критериев является не принципиальным вопросом, а скорее зависит от прагматических соображений.
The basis for determining resource requirements was therefore not transparent. Поэтому основа для определения потребностей в ресурсах не является транспарентной.