Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Therefore - Является"

Примеры: Therefore - Является
Trafficking in human beings is the most dangerous consequence of illegal migration; combating that type of crime should therefore be a priority. Торговля людьми является наиболее опасным следствием незаконной миграции, поэтому борьбе с этим типом преступления необходимо придавать приоритетное значение.
The embargo imposed by the United States of America against Cuba demonstrates by all accounts a failed policy and should therefore be abandoned. По общему мнению, блокада, введенная Соединенными Штатами против Кубы, является ошибочной политикой, от которой следует отказаться.
We therefore feel that the report provides an important guide for our work both at the present session and at subsequent sessions. Поэтому мы считаем, что доклад является важным руководством для нашей работы на нынешней, и на последующих сессиях.
South Africa's bilateral treaties do not identify crimes on a list basis and do not therefore make mention of terrorism. В двусторонних договорах, участником которых является Южная Африка, преступления не перечисляются и поэтому терроризм в них не упоминается.
The claim is therefore a contingent claim. Поэтому данная претензия является условной претензией.
It was therefore imperative that the decision should be implemented. Поэтому проведение этого решения в жизнь является императивом.
The date of loss is, therefore, 2 November 1990. Таким образом, датой потери является 2 ноября 1990 года.
We therefore call for it to be used to the full. Однако он является необходимым орудием для поддержания единства действий и духа Декларации тысячелетия.
Food security is a necessary condition for people's well-being, and it therefore directly affects quality of life. Продовольственная безопасность является необходимым условием благосостояния людей и поэтому непосредственно влияет на качество жизни.
A key priority in the economic sector is, therefore, creating jobs. В этой связи одним из главных приоритетов в экономическом секторе является создание рабочих мест.
An enabling environment for women's rights was therefore essential to achieve poverty reduction. Поэтому создание атмосферы, стимулирующей осуществление прав женщин, является важнейшим фактором для обеспечения сокращения масштабов нищеты.
Linking the debate on minorities to poverty was therefore highly opportune. В этой связи обсуждение проблем меньшинств и нищеты является весьма уместным.
Germany is therefore the only country in the world that has renounced such weapons in a legally binding instrument. Таким образом Германия является единственной страной в мире, которая отказалась от такого оружия в юридически обязывающем инструменте.
Gender equality is therefore an important goal in the structural programmes aiming at rural areas. По этой причине установление равенства мужчин и женщин является одной из важнейших целей структурных программ, осуществляемых в интересах сельских районов.
Admittedly such instruments did not exist everywhere, or did not always function and diplomatic protection was sometimes therefore the only remedy. Правда, такие документы существуют не везде или не всегда функционируют, и поэтому дипломатическая защита иногда является единственным средством правовой защиты.
Voluntary work is therefore also a major factor in the fight against poverty. Поэтому добровольная деятельность является также важным фактором в борьбе с нищетой.
The third success story is therefore Sierra Leone and Liberia. Поэтому третьим успехом является проведение операций в Сьерра-Леоне и Либерии.
The al-Qa'idah network is not a geographically defined political movement and therefore cannot be compared with regimes previously subjected to travel sanctions. Сеть «Аль-Каиды» не является политическим движением, привязанным к какому-либо географическому региону, и поэтому ее нельзя сравнивать с теми режимами, в отношении которых ранее действовали запреты на поездки.
These members were of the opinion that such an increase was therefore inappropriate and inequitable. Эти члены придерживались мнения о том, что такое повышение в связи с этим является неуместным и несправедливым.
Greater coordination between and among those organizations is therefore a priority. Поэтому приоритетом является укрепление координации между этими организациями.
We find the current text of the declaration to be appropriate and, therefore, fully acceptable. По нашему мнению, существующий текст декларации является адекватным и представляется полностью приемлемым.
Derived topics are those for which information is obtained from other topics, and therefore are not required to be collected separately. Производными являются те признаки, информация по которым разрабатывается с использованием ответов на другие вопросы и, следовательно, не является объектом отдельного сбора.
A respondent may therefore feel more reassured that the enumerator is part of the official census process. Это может содействовать повышению уверенности респондентов в том, что счетчик является участником официального процесса переписи.
It must therefore be regarded as reasonably foreseeable, but is definitely not the expected outcome. Поэтому он должен расцениваться как разумно предвидимый, но определенно не является ожидаемым исходом.
It recognized that the family was the basic unit of society and must therefore be strengthened, inter alia through enhanced development opportunities. Оно признает, что семья является базовой ячейкой общества, и ввиду этого необходимо ее укрепление, в числе прочего посредством расширения возможностей в области развития.