Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Therefore - Является"

Примеры: Therefore - Является
It is therefore a prerequisite that the involved institutions should be aware of customers' needs and expectations. Следовательно, одним из предварительных условий является то, чтобы вовлеченные в работу учреждения знали о потребностях и ожиданиях клиентов.
It is generally agreed that this form of assistance has a negligible effect and is therefore not warranted unless special circumstances prevail. Как правило, считается, что эта форма помощи оказывает незначительное воздействие, вследствие чего в отсутствие обстоятельств особого характера ее применение не является оправданным.
The observation of elections alone will therefore not suffice as a yardstick for measuring democratization. Таким образом, наблюдение за процессом выборов само по себе не является достаточно объективным критерием для оценки демократизации.
The special session of the Security Council on Africa at the ministerial level is therefore a timely initiative. Поэтому специальная сессия Совета Безопасности по Африке на уровне министров является своевременной инициативой.
The construction of sports facilities has therefore been a major focus of the Jamaica Social Investment Fund, which supports community-based projects. Поэтому строительство спортивных объектов является одним из основных направлений Социального инвестиционного фонда Ямайки, поддерживающего проекты на уровне общин.
Whether an overall bias exists is therefore a complex question requiring detailed analysis of many aspects of CPI compilation. С учетом этого вопрос о наличии общего систематического отклонения является сложным вопросом, требующим подробного анализа многих аспектов построения ИПЦ.
Substitution behaviour is therefore quite a pervasive phenomenon. Таким образом, замещение является весьма широким явлением.
The struggle against poverty and social injustice is therefore the greatest challenge to the Government of Suriname. Поэтому борьба с бедностью и социальной несправедливостью является главной задачей правительства Суринама.
Reform of working methods will therefore an integral part of our reform project. Именно поэтому неотъемлемой частью наших предложений по реформе является реформа методов работы.
We therefore need to continue to pool our efforts and to strengthen international cooperation, which remains the best means to counter terrorism. Поэтому нам необходимо и впредь объединять наши усилия и укреплять международное сотрудничество, которое по-прежнему является лучшим средством борьбы с терроризмом.
It was therefore a major instrument in the fight against racial discrimination. Таким образом, он является широкоохватным средством борьбы с расовой дискриминацией.
The situation is, therefore, globally contradictory, with positive and apparently irreversible aspects and other negative and persistent ones. Таким образом, ситуация является весьма противоречивой и характеризуется как позитивными, так и явно необратимыми аспектами и другими негативными и устойчивыми тенденциями.
Education in Kuwait was therefore universal, free and compulsory at the primary and intermediate levels. Поэтому в Кувейте образование на уровне начальной и средней школы является всеобщим, бесплатным и обязательным.
Generally speaking, he thought that rule 95 of the current rules of procedure was perfectly satisfactory, and should therefore be maintained. В целом же он считает, что правило 95 действующих правил процедуры является вполне удовлетворительным и что, таким образом, его следует сохранить.
The Committee, therefore, was the only international body available to the citizens of Belarus. Поэтому Комитет является единственным международным органом, в который могут обращаться граждане Беларуси.
It is therefore unappealing to Indonesia. Поэтому для Индонезии он не является привлекательным.
Afghanistan was therefore a racially diverse country. Таким образом, Афганистан является многоэтничной страной.
To their mind, that concept was scientifically wrong and should therefore be abolished. Они полагают, что это понятие не является научно обоснованным, и поэтому выступают против его использования.
It was therefore untrue to say that official anti-Semitism existed in Belarus. Таким образом, утверждение о наличии в Беларуси официального антисемитизма является ложным.
I would like again to emphasize that this is an informal document and therefore is available in English only. Я хотел бы вновь подчеркнуть, что этот перечень является неофициальным документом, и поэтому он имеется лишь на английском языке.
The Security Council's report to the General Assembly is therefore an essential tool for ensuring such coordination. Доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее, таким образом, является важным инструментом обеспечения этой координации.
Safeguarding and strengthening the family structure is therefore more relevant than ever. Поэтому сейчас, как никогда, наиболее актуальной задачей является укрепление и защита семьи.
This commitment therefore constitutes an important element of conflict prevention. Это обязательство, поэтому, является важным элементом предотвращения конфликтов.
Its appearance more than 600 kilometres away from that region is, therefore, odd and suspicious. В этой связи их появление на расстоянии более чем 600 км от этого района является странным и подозрительным.
Attributing the need to relocate the headquarters to the incident itself is, therefore, totally untrue. Увязка необходимости передислокации штаба с этим инцидентом сама по себе является совершенно неверной.