Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Therefore - Является"

Примеры: Therefore - Является
Patriarchalism is therefore a system which causes and perpetuates serious and systematic human rights violations, such as violence and discrimination against women. При этом патриархальный уклад является системой, которая порождает и закрепляет серьезные и систематические нарушения прав человека, такие как насилие и дискриминация в отношении женщин.
The increase in natural growth is therefore a relatively recent phenomenon in Madagascar. Увеличение темпов естественного прироста населения, таким образом, является на Мадагаскаре сравнительно недавним явлением.
The Centre is not owned by the Government, and therefore its use would be subject to a special agreement. Центр не является собст-венностью правительства, и поэтому его исполь-зование будет регулироваться специальным согла-шением.
Naturalisation is therefore the exclusive prerogative of the legislature. Следовательно, решение о натурализации является исключительной прерогативой законодательного собрания.
Security is therefore a major conditioning factor in ensuring the legitimacy of the process. Поэтому безопасность является одним из главных обусловливающих факторов, обеспечивающих легитимность процесса.
The current stalemate is a source of instability and therefore has the potential to become dangerous. Нынешний тупик является источником нестабильности и поэтому может приобрести опасный характер.
The present population is, therefore, now wholly homogeneous in terms of its ethnic composition. Таким образом нынешнее население является полностью однородным с точки зрения этнического состава.
The proposal made by the representative of Germany therefore seemed entirely appropriate. Поэтому, как представляется, предложение представителя Германии является полностью приемлемым.
Their presence therefore honours us in numerous ways. Поэтому их присутствие является для нас особой честью.
In considering this draft resolution, which is flexible and balanced, we should therefore be able to reach a dynamic compromise. Поэтому при рассмотрении данного проекта резолюции, который является гибким и сбалансированным, мы сможем достичь динамичного компромисса.
The Electoral Support Unit was not stable and therefore could not be considered to be effective. Группа поддержки в проведении выборов является нестабильной и поэтому не может считаться эффективной.
Most of those arrests proved to be motivated by political considerations, and therefore constitute arbitrary and unlawful imprisonment. Большинство этих арестов были обусловлены политическими соображениями, поэтому тюремное заключение, о котором идет речь, является произвольным и незаконным.
A Conference of High Contracting Parties therefore did not appear to be the appropriate forum to consider the issue. Поэтому Конференции Высоких Договаривающихся Сторон, как представляется, не является надлежащим форумом для рассмотрения этого вопроса.
Ownership was therefore key to the sustainability of peace efforts. Поэтому ответственность является ключом к устойчивости мирных усилий.
Trafficking in persons is by definition a transversal issue and therefore concerns most national policies and actors. Торговля людьми по определению является многогранной проблемой и поэтому касается большинства национальных стратегий и участников.
Coming to grips with the challenge of climate change is therefore a fundamental prerequisite for sustainable development. В этой связи решение проблемы изменения климата является основным предварительным условием для обеспечения устойчивого развития.
The requirement that health facilities be available on a non-discriminatory basis is therefore an obligation of immediate effect. Поэтому требование о том, чтобы медицинские услуги оказывались на недискриминационной основе, является обязательством прямого действия.
An effective financial mechanism was therefore key to addressing the challenges posed by mercury use for artisanal and small-scale gold mining. Таким образом, наличие эффективного механизма финансирования является главным условием решения проблем, связанных с использованием ртути для кустарной и мелкомасштабной золотодобычи.
The surge in the workload in recent years is therefore expected to be temporary. Поэтому предполагается, что наблюдаемое в последние годы увеличение объема работы является временным.
It is therefore sometimes not as effective and efficient as it should be. Поэтому иногда она не является столь действенной и эффективной, какой она должна бы быть.
Effective market surveillance, therefore, is an essential part of the implementation of modern regulatory frameworks. Эффективный надзор за рынком таким образом является важной составляющей мероприятий по осуществлению современных нормативных рамочных положений.
The family is therefore both prior to, and necessary for, the development of free, healthy and flourishing societies. Следовательно, семья является предпосылкой к развитию свободного, здорового и процветающего общества.
Implementation of article 19 is therefore an immediate and unqualified obligation of States parties. Поэтому применение статьи 19 является непосредственным и безусловным обязательством государств-участников.
Supporting countries affected by crisis is, therefore, key to the achievement of the MDGs. Таким образом, оказание поддержки странам, пострадавшим от кризиса, является важнейшим условием для достижения ЦРТ.
While funding was linear, the situations were not; adaptive tools were therefore needed. Финансирование является предсказуемым, а возникающие ситуации таковыми не являются, и в связи с этим необходимы корректировочные инструменты.