Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Таким образом

Примеры в контексте "Therefore - Таким образом"

Примеры: Therefore - Таким образом
Romanian forestry industry has therefore a good potential to transform its consumption patterns. Таким образом, лесная промышленность Румынии имеет большой потенциал для преобразования структур потребления.
An external audit might therefore be necessary. Таким образом, возможно, потребуется внешний аудит.
UN/CEFACT therefore works under the auspices of the UNECE and is supported and closely cooperates with its secretariat. Таким образом, СЕФАКТ ООН функционирует под эгидой ЕЭК ООН и обслуживается и тесно сотрудничает с ее секретариатом.
The role of scrutiny in the Working Group is therefore of very dubious value. Таким образом, роль рабочей группы в проведении тщательного анализа стандартов представляется весьма сомнительной.
Irregularities and arbitrary actions taken by immigration personnel were therefore strictly punished. Таким образом, незаконные и произвольные действия сотрудников иммиграционных органов строго наказываются.
Total resources under this budget item would therefore amount to $103,000. Таким образом, общий объем ресурсов по этой бюджетной статье составит 103000 долл. США.
The challenge of HIV/AIDS is therefore immense. Таким образом, ВИЧ/СПИД представляет собой огромную проблему.
The industrial ability to produce chemical weapons in the Russian Federation has therefore been eliminated. Таким образом, промышленный потенциал по производству химического оружия в Российской Федерации ликвидирован.
The focus should therefore be how to deal with imbalances of labour in forestry. Таким образом, внимание следует сосредоточить на путях устранения диспропорций рабочей силы в лесном хозяйстве.
A weak small arms document was therefore not what we required. Таким образом, слабый документ по стрелковому оружию оказался совсем не тем, что нам требовалось.
Ijara sukuk represent, therefore, a proportionate ownership in a leased asset or property. Таким образом, «иджара сукук» представляют собой долевую собственность на арендованный актив или имущество.
A global commitment is therefore required to stem this disease. Таким образом, для пресечения распространения болезни требуется приверженность всего мира.
Discrimination therefore relates as much to family choice as to the availability of services. Таким образом, дискриминация обусловливается как семейными предпочтениями, так и наличием услуг.
Discrimination and inequality therefore continue from one generation to another. Таким образом, дискриминация и неравенство по-прежнему передаются из поколения в поколение;
It is therefore difficult to be certain that the documents submitted to the Swiss authorities refer to the author. Таким образом, трудно с уверенностью утверждать, что переданные швейцарским властям документы действительно касаются автора сообщения.
There are, therefore, four recommendations that remain to be addressed. Таким образом, остаются четыре рекомендации, к осуществлению которых еще предстоит приступить.
Globalization, therefore, encompasses contradictory trends, with varying degrees of pressure on the State, society and economy. Таким образом, глобализация включает противоречивые тенденции, оказывающие в той или иной степени давление на государство, общество и экономику.
Two overall objectives will therefore be pursued during this period: Таким образом, в течение этого периода правительство будет преследовать две следующие общие цели:
It is further recognized that the process of decentralization requires concerted efforts in capacity-building and institutional reform and should therefore be associated with the strengthening of local authorities. Кроме того, признается, что процесс децентрализации требует согласованных усилий по созданию потенциала и проведению институциональной реформы и, таким образом, должен быть увязан с укреплением местных органов власти.
Women, therefore, have a dual role: a family as well as a societal function. Таким образом женщины играют двойную роль. Семейную, а также общественную.
Improving Maori health therefore continues to be pursued at the policy, purchasing and delivery levels with positive results expected over the long term. Таким образом, укрепление здоровья маори по-прежнему является целью, которая достигается на программном уровне, уровне закупок и предоставления услуг, причем положительные результаты ожидаются в течение длительного периода.
The Fund will therefore continue to make efforts to recruit qualified women to serve as its country representatives. Таким образом, Фонд будет и впредь прилагать все усилия для набора имеющих соответствующую квалификацию женщин в качестве представителей в странах.
Biotechnology, therefore, deals with the utilization of biological processes in technical operations and production. Таким образом, биотехнология занимается вопросами использования биологических процессов в рамках осуществления технических операций и производственной деятельности.
An enhanced exchange of experiences and coordination of related capacity-building might therefore be beneficial. Таким образом, очевидно, было бы полезно расширить обмен опытом и улучшить координацию деятельности по созданию соответствующего потенциала.
Financing the system is based, therefore, on the contributory nature of the beneficiary's employment. Финансирование системы, таким образом, основывается на взносах бенефициаров, отчисляемых из трудовых доходов.