Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Таким образом

Примеры в контексте "Therefore - Таким образом"

Примеры: Therefore - Таким образом
There is therefore only one applicable standard remaining, and that deals only with escape devices for protection against fire. Таким образом, остается лишь один применимый стандарт, который распространяется на спасательные устройства, предназначенные для защиты от огня.
The country is therefore still a long way away from using innovation and new ways of tapping data. Таким образом, страна до сих пор далека от применения инноваций и новых методов обработки данных.
Regional preventive efforts were therefore particularly effective, given that some countries respond best to examples drawn from neighbouring ones. Таким образом, профилактические усилия, предпринимаемые на региональном уровне, являются особенно эффективными, поскольку некоторые страны максимально используют опыт, приобретенный соседними странами.
In 2013, therefore, they will take place on September 8. В 2013 году, таким образом, они состоятся 8 сентября.
Contemporary views of the Zealots may therefore be somewhat skewed. Таким образом, современные взгляды на зелотов могут быть несколько искажены.
A full development strategy therefore requires a combination of globalization with sufficient public investment. Стратегия полного развития, таким образом, требует комбинации глобализации с достаточными инвестициями в общественный сектор.
In principle, in a laboratory, we can conduct controlled experiments, and therefore make more reliable inferences. В принципе, в лаборатории мы можем провести контрольные эксперименты и таким образом сделать наши выводы более надежными.
The stellar parallax therefore, is very small and actually very hard to detect. Таким образом, звёздный параллакс очень невелик, и его весьма сложно проследить.
European leaders must therefore substantially increase research funding when the EU budget is next due for revision in 2008 and 2009. Таким образом, европейские лидеры должны существенно увеличить ассигнования на научные исследования при следующем пересмотре бюджета Евросоюза, который запланирован на 2008 год и на 2009 год.
And using this technology, we can now reveal the hidden emotions associated with lying, and therefore detect people's lies. Используя эту технологию, мы можем обнаружить скрытые эмоции, ассоциирующиеся с обманом, и таким образом распознать ложь.
The British victory over France in the Seven Years' War therefore left Britain as the world's dominant colonial power. Таким образом, победа Великобритании над Францией во время Семилетней войны сделала её главной мировой колониальной державой.
The infinitesimal conditions are therefore the result of applying the approach of differential calculus to solving a problem with constraints. Инфинитезимальные условия являются, таким образом, результатом применения подходов дифференциального исчисления к решению задач с граничными условиями.
Dynamical friction is, therefore, unimportant for objects that move relativistically, such as photons. Динамическое трение, таким образом, несущественно для объектов с релятивистскими скоростями, таких как фотоны.
Its significance and purpose are, therefore, fundamentally spiritual in character. Таким образом, по своему смыслу и предназначению Пост является глубоко духовным установлением.
Visibility graphs have therefore been extended to the realm of time series analysis. Графы видимости, таким образом, распространяются на область анализа временных рядов.
The enzyme therefore forms a binding tunnel around the substrate and side chain interactions control specificity. Таким образом, фермент образует связывающий туннель вокруг субстрата, а взаимодействия боковой цепи обеспечивают специфичность.
China's government therefore appears ready to allow the renminbi to appreciate, the question being how fast. Таким образом, правительство Китая, по-видимому, готово позволить курсу юаня повышаться. Вопрос только в том - насколько быстро.
Each region, therefore, will have to secure its own future. Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
From the 16th century until 1942, Holzminden therefore lay within Brunswick-Lüneburg. Таким образом с XVI века до 1942 года Хольцминден находился в Брауншвейг-Люнебургском герцогстве.
Drug control and development assistance must therefore go hand in hand. Таким образом, контроль над наркотиками и оказание помощи должны идти рука об руку.
It therefore cannot be a physical resuscitation occurring inside human history. Таким образом, в истории не было физического восстания из мертвых.
Stockfleth will therefore be replaced by a new pastor. Таким образом, Стокфлет будет заменен новым пастором.
Better regulation and monetary policy during the boom years, therefore, could limit the scale of any bust. Таким образом, лучшее регулирование и денежная политика во время экономического бума могли бы ограничить масштабы любого бедствия.
In October, the Constitution of the German Democratic Republic, the GDR, therefore, entered into force. В октябре, Конституция Германской Демократической Республике, ГДР, таким образом, вступил в силу.
Paclík therefore finds it unacceptable for Pelta to become the President. Пацлик, таким образом, считает неприемлемым, чтобы Пельта стал президентом.