Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Таким образом

Примеры в контексте "Therefore - Таким образом"

Примеры: Therefore - Таким образом
It therefore offers the desired common exhibition home for HVAC industry in the region. Таким образом, планируется, что выставка станет постоянным местом для масштабных экспозиций индустрии группы HVAC в регионе.
A malicious server could therefore craft a denial of service. Злонамеренный сервер может таким образом вызвать отказ в обслуживании.
Mr Speaker, there are therefore only two plausible explanations for what happened in Salisbury on the 4th of March. Господин спикер, таким образом есть только два правдоподобных объяснения того что произошло в Солсбери 4 марта.
A roof with these shingles is therefore a fire rated roof covering. Крыша из этих черепиц является, таким образом, твёрдой кровлей.
The program can therefore rely on the method returning a value of type int. Таким образом, программа может полагаться на метод, возвращающий значение типа int.
Dewey was therefore made a lieutenant once he "signed on" with David Farragut. Дьюи был таким образом произведен в лейтенанты, поскольку был «прикомандирован» к адмиралу Дэвиду Фаррагуту.
TPL's claim for unpaid retention monies therefore consists of two components. Таким образом, претензия ТПЛ в связи с невозвращенными удержанными суммами состоит из двух частей.
Inter-State relations must therefore return to the fold of the Charter. Таким образом, межгосударственные отношения должны строиться в соответствие с Уставом.
We therefore assume no responsibility for the contents of any pages with links from our website. Таким образом, мы не берем на себя ответственность за содержимое любых страниц, на которые есть ссылки на нашем веб-сайте.
The medium-term plan therefore should be an instrument of policy, not a listing of activities. Таким образом, среднесрочный план должен быть директивным инструментом, а не перечнем мероприятий.
The Balrog's size and shape, therefore, are not given precisely. Размер и внешний облик балрога, таким образом, не уточняются.
Many scholars therefore believed that Cyprus was settled by Mycenaean Greeks by the end of the Bronze Age. Таким образом, многие специалисты считают, что Кипр был населён микенскими греками к концу бронзового века.
Some are therefore inclined to place his composition well before the Common Era. Некоторые, таким образом, склонны относить это сочинение ко времени задолго до нашей эры.
Experience, therefore, is substantial to the interpretation of culture as well as memory, and vice versa. Таким образом, опыт необходим для интерпретации культуры и памяти, и наоборот.
This clause therefore remained in the treaty, but the Dutch did not agree to interpret this as a recognition of the Navigation Act. Таким образом, это пункт остался в договоре, но голландцы не соглашались понимать его как признание Навигационного акта.
We therefore compiled the following information in order to help you make the right decision. Таким образом, мы подобрали следующую информацию, чтобы облегчить вам процесс принятия правильного решения.
This, therefore, is the central theme of section 3 Which deals with the issue of gharar. Таким образом, это является центральной темой раздела З который занимается вопросом Гарар.
Furthermore, it may be too specific to one site and, therefore, not very portable. К тому же, он может быть слишком специфичным для одного сайта, и таким образом, не очень портативным.
It is eliminated from the organism slowly, and therefore has a tendency to bioaccumulate. Она очень медленно выводится из организма, и, таким образом, имеет тенденцию к биоаккумуляции.
The Church must abandon, therefore, its reliance on guilt as a motivator of behavior. Церковь должна отказаться, таким образом, от использования чувства вины как мотива поведения.
Laboratory rats therefore run (forage) more in response to food shortages. Таким образом, лабораторные крысы бегут больше в ответ на нехватку продовольствия.
Mises therefore concluded that socialism lacks any clear tendency towards improvement in the capital structure of industry. Таким образом, по заключению Мизеса, при социализме отсутствует тенденция к улучшению организации капитала в производстве.
Hungarians therefore made up around one-third of the population of these territories, with the Volksdeutsche comprising slightly less than one-quarter. Таким образом, венгры составляли около трети населения этих территорий, а «фольксдойче» насчитывалось чуть меньше четверти.
Especially against those who install it on the computer and you must therefore move has not necessarily available. Особенно против тех, кто установить его на компьютер, и вы должны двигаться таким образом, не всегда имеются.
All the pallets are exchangeable world-wide and therefore universally applicable. Все поддоны подлежат всемирному обмену и являются таким образом универсальными.