Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Therefore - Следовательно"

Примеры: Therefore - Следовательно
Information had a crucial role to play in that regard and therefore so did the activities of the Department of Public Information. Важнейшая роль в этой связи принадлежит информации и, следовательно, деятельности Департамента общественной информации.
And therefore, do not belong with us.! И следовательно не связаны с нами!
Faye Nell Portis beat the machine, therefore she believes what she's saying. Фей Нелл Портис прошла детектор лжи, следовательно, она верит в то, что она говорит.
And it was a complicated machine and therefore complicated things happen. ћашина эта была сложной, а следовательно, происходили сложные событи€.
I kill; therefore, I am! Я убиваю, следовательно, существую!
Yes, Rod, which means she fits the NLRB definition of management, and therefore, cannot vote. Да, Род, что означает, она входит в состав руководителей, по определению НУТО, и, следовательно, не может голосовать.
I am here now, therefore I cannot have been killed then! Сейчас я здесь, следовательно я не был убит тогда!
It is less technical, therefore less perhaps more generally descriptive of the function. Термин менее технический, следовательно, менее точный, но, возможно, в большей степени описывает его функцию.
"I drink, therefore I am" "Я пью, следовательно, я существую".
The belt therefore is for the attachment of knives? Пояс, следовательно, для того, чтобы притачивать ножи?
It's important, therefore, to test your talk on trusted friends, and find out which parts they get confused by. Следовательно, важно опробовать вашу речь на близких друзьях и понять, какие части доклада кажутся им непонятными.
Socrates is a man, therefore Socrates is a ghost. Сократ - человек, следовательно, Сократ - призрак.
It's... I purchased the ticket, and therefore the ticket belongs to me. Я приобрела билет, а следовательно, он принадлежит мне.
I hope that by airing all Honest member of the group, and therefore, a better person Than both of you. Я надеюсь, что путем огласки всех этих секретов, я стану самым честным членом группы и следовательно, лучшим человеком, чем вы оба.
And, therefore, wiser than we know. следовательно, более мудрое, чем нам известно.
That portion of the costs which is not compensated for by the standard rates of reimbursement is therefore absorbed by the respective troop-contributing States. Следовательно, та часть расходов, которые не компенсируются по стандартным ставкам, покрывается соответствующим государством, предоставляющим войска.
These flows have, however, shunned many developing countries, mainly in Africa, which therefore remain critically dependent on official flows. Однако эти потоки ресурсов обошли стороной многие развивающиеся страны, особенно в Африке, которые, следовательно, по-прежнему находятся в исключительно сильной зависимости от притока официальных ресурсов.
An overly broad notion of participation in a crime would make the draft Code difficult to implement and therefore reduce its prospects for acceptance by the international community. Слишком широкое понятие участия в преступлении создаст сложности с точки зрения применения проекта кодекса и, следовательно, уменьшит его шансы на принятие международным сообществом.
This global conference is unique: It brings a new universality, and therefore a new legitimacy, to the deliberations of the international community. Эта глобальная Конференция является уникальной: она поднимает на новый уровень универсальности и, следовательно, легитимности обсуждений международного сообщества.
Not only the Government, but also private individuals, must therefore be punished, no matter who has practised torture. Следовательно, наказание за это должны нести не только государственные служащие, но и частные лица.
The strength of the spectral features can be used to increase the accuracy of the estimate of each supernova's intrinsic brightness and therefore, its distance. Параметры спектральных характеристик можно использовать для повышения точности оценки истинной яркости каждой сверхновой и, следовательно, ее удаленности.
Respect for those rights was a decisive factor in preventing ethnic and territorial disputes and, therefore, one of the elements of international security. Уважение этих прав является решающим фактором для предупреждения конфликтов этнического и территориального характера и, следовательно, представляет собой один из элементов международной безопасности.
In contrast, Consumers Expenditure data (and therefore the CPI weights) are drawn from a much wider range of sources. В отличие от них для получения данных о потребительских расходах (и, следовательно, для расчета весов ИПЦ) используется гораздо более широкий круг источников.
Paragraph (c) should therefore be formulated in a way that might be applied between States in the absence of third-party intervention. Следовательно, подпункт с следует сформулировать таким образом, чтобы он мог применяться к отношениям между государствами даже в случае непривлечения третьей стороны.
The personnel who are called upon to intervene in these complex, difficult and dangerous situations should therefore be properly prepared and trained. Следовательно персонал, который призван осуществлять вмешательство в эти сложные, трудные и опасные ситуации, должен быть соответствующим образом подготовлен и обучен.