| Therefore, we are ready for a constructive discussion with UNMIK on the matter. | Следовательно, мы готовы к конструктивному обсуждению этого вопроса с МООНК. |
| Therefore, it must be possible to address complaints to State institutions. | Следовательно, должна существовать возможность адресовать жалобы государственным учреждениям. |
| Therefore, she had a deliberate intent to engage children in the discussion of these issues. | Следовательно, она имела заранее обдуманное намерение вовлечь детей в обсуждение этих вопросов. |
| Therefore, the buyer's refusal constituted a breach of contract. | Следовательно, отказ покупателя являлся нарушением договора. |
| Therefore, the contract had to be concluded in writing. | Следовательно, договор надлежало заключить в письменной форме. |
| Therefore, the procedural aspects of immunity are an essential and unavoidable element of work on the topic. | Следовательно, процессуальные аспекты иммунитета являются необходимым и неотъемлемым элементом рассмотрения этой темы. |
| Therefore, the inclusion of such a criterion in the instrument would be altogether unacceptable. | Следовательно, включение в документ такого критерия будет абсолютно неприемлемым. |
| Therefore, Ukraine should accelerate the process of its integration into NATO as a framework of the collective security system. | Следовательно, Украине надлежит как можно скорее интегрироваться в НАТО как основу системы коллективной безопасности. |
| Therefore, violation of the prohibition of discrimination is liable to a specific penalty. | Следовательно, нарушение запрета на дискриминацию подлежит конкретному наказанию. |
| Therefore, it was not precluded by this provision from examining the communication. | Следовательно, это положение не препятствует ему в рассмотрении сообщения. |
| Therefore, the efforts of the United Nations system to implement resolution 59/250 take place in a favourable policy context. | Следовательно, усилия системы Организации Объединенных Наций по выполнению резолюции 59/250 осуществляются в благоприятном контексте политики. |
| Therefore. You've transmitted these qualities into the boil. | Следовательно, вы перенесли данные качества на фурункул. |
| Therefore, in our case, escape might well be an infraction of military law. | Следовательно, в нашей ситуации побег - нарушение военного закона. |
| Therefore, you are not happy in your work. | Следовательно, вы несчастливы в своей работе. |
| Therefore I am the heir to the title. | Следовательно, я - наследник титула. |
| Therefore, the property in question is now the legal property of Cassius. | Следовательно, данная собственность сейчас является законной собственностью Кассия. |
| Therefore, the option to conduct a preliminary investigation under the Code of Judicial Procedure was no longer available. | Следовательно, возможность проведения предварительного расследования на основании Процессуального кодекса отпала. |
| Therefore, the State party claims that the Committee cannot consider communications submitted to it by a third party. | Следовательно, государство-участник утверждает, что Комитет не может рассматривать сообщения, представленные ему какой-либо третьей стороной. |
| Therefore, it is essential that sanctions measures regarding the asset freeze are effectively implemented. | Следовательно, крайне важно, чтобы санкционные меры в отношении замораживания активов осуществлялись эффективно. |
| Therefore, the conduct would have affected low income population the most. | Следовательно, такая практика причинила бы наибольший ущерб населению с низким уровнем дохода. |
| Therefore, there were no grounds for compensating him. | Следовательно, нет никаких оснований для выплаты автору компенсации. |
| Therefore, an organization fighting for national liberation is also a party to the international human rights instruments. | Следовательно, организация борьбы за национальное освобождение тоже становится заинтересованной стороной международного права о правах человека. |
| Therefore, interdependent lamp system should also be approved for motorcycles. | Следовательно, система взаимозависимых огней также должна быть разрешена к использованию на мотоциклах. |
| Therefore, systemic weaknesses uncovered in the monitoring and evaluation practices of the Entity should be addressed. | Следовательно, необходимо устранить системные недостатки, выявленные в применяемых Структурой методах мониторинга и оценки. |
| Therefore, the relevant national law is applicable. | Следовательно, применимыми являются соответствующие положения внутреннего законодательства. |