Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Therefore - Следовательно"

Примеры: Therefore - Следовательно
Therefore forward intentions to order (or not), to move, to receive etc. should be shared. Следовательно, необходимо обмениваться информацией о будущих намерениях относительно размещения заказов, перевозки, получения и т.д.
Therefore, negotiations should pay greater attention to EGS of export interest to developing countries. Следовательно, в ходе переговоров следует больше внимания уделять ЭТУ, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран.
Therefore, enforceability of violations assumes significance. Следовательно, наказание за нарушения приобретает особое значение.
Therefore, under the sixth definition, "financial institution" can be broadly interpreted to cover the intermediaries outside the main financial sector. Следовательно, согласно шестому определению понятие «финансовые учреждения» может толковаться широко и охватывать посредников вне основного финансового сектора.
Therefore, the presentation rule seems a second and key element of the definition of the bill of lading consigned to a named person. Следовательно, правило предъявления представляется вторым и ключевым элементом определения понятия коносамента, выданного поименованному лицу.
Therefore, the decisive role of women in Parliament in the decision-making process cannot yet be expected. Следовательно, вряд ли можно ожидать, что женщины в Собрании будут играть решающую роль в процессе принятия решений.
Therefore, peace and international security continue unassured. Следовательно мир и международная безопасность по-прежнему не гарантированы.
Therefore, exemptions and exceptions for certain humanitarian needs should be carefully taken into consideration in order to minimize the humanitarian impact. Следовательно, следует тщательно продумывать исключения из правил по гуманитарным соображениям, с тем чтобы снизить возможные гуманитарные последствия.
Therefore, the interaction of regulation and competition should include an analysis of the role of local governments. Следовательно, рассмотрение вопроса о взаимосвязи между регулированием и конкуренцией должно включать в себя анализ роли органов местного самоуправления11.
Therefore, this process should be accelerated. Следовательно, этот процесс должен быть ускорен.
Therefore, in some situations, cheap and clean electricity with adequate reliability may be available from neighbouring regions. Следовательно, в некоторых ситуациях дешевая и чистая электроэнергия может с достаточной степенью надежности поступать из соседних регионов.
Therefore, coherent, concerted and coordinated international action is essential. Следовательно, необходимы согласованные, совместные и скоординированные международные действия.
Therefore, a generation of knowledge, at various levels of the globe, is fundamental to this approach. Следовательно, формирование знаний - на разнообразных уровнях в глобальном масштабе - составляет основу для данного подхода.
Therefore the evaluations meet the criteria for the risk evaluation. Следовательно, эти оценки удовлетворяют критериям, установленным для оценок риска.
Therefore, preventing and punishing corruption and collusion should be high priorities. Следовательно, приоритетными задачами должны быть предотвращение и пресечение коррупции и сговоров.
Therefore, the established refresher courses should be extended by two lessons given the necessary extension of the curriculum. Следовательно, в учебные планы существующих курсов переподготовки следует включить по два дополнительных занятия в связи с необходимым расширением учебной программы.
Therefore, financial speculation in international commodity prices should be addressed through international cooperation. Следовательно, проблему финансовых спекуляций международными ценами на сырьевые товары необходимо решать на основе международного сотрудничества.
Therefore, an area suspected of being contaminated by cluster munition remnants can usually be physically entered during survey activities by qualified technical personnel. Следовательно, в ходе мероприятий по обследованию квалифицированный технический персонал, как правило, может физически проникнуть в район, предположительно загрязненный остатками кассетных боеприпасов.
Therefore, the appellant's objections on this subject were not founded. Следовательно, возражения стороны, подавшей апелляцию, по данному вопросу были необоснованными.
Therefore, violence against women had not necessarily increased, but had been further exposed. Следовательно, количество случаев насилия в отношении женщин необязательно увеличилось, но сообщения о них стали более частыми.
Therefore, no violation of the Covenant took place in connection with the termination of her employment contract. Следовательно, никакого нарушения Пакта в связи с прекращением ее трудового договора допущено не было.
Therefore, more than 10 and a half years elapsed since the last domestic decision. Следовательно, с момента принятия последнего решения национальной инстанцией прошло более 10 с половиной лет.
Therefore, the authors submit that the protocol of the interrogation was falsified by the police, and hence "illegal". Следовательно, по мнению авторов, протокол допроса был сфабрикован полицейскими и поэтому является "незаконным".
Therefore, approximately 99 per cent of staff would help to pay for services used by less than 1 per cent. Следовательно, примерно 99 процентов сотрудников будут участвовать в оплате услуг, которыми пользуется менее 1 процента их коллег.
Therefore, the difficulties are not technical. Следовательно, трудности здесь не являются техническими.