Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Therefore - Следовательно"

Примеры: Therefore - Следовательно
It would therefore be preferable to omit that description. Следовательно, было бы предпочтительно исключить подобное обобщение.
It might, therefore, consider the situation in a country that was not fulfilling its reporting obligations under the Convention. Следовательно, он мог бы рассмотреть положение в какой-либо стране, не выполняющей предусмотренного Конвенцией обязательства по представлению докладов.
Any further action by the Committee at the present session would therefore be counter-productive. Следовательно, любые дальнейшие действия Комитета на нынешней сессии могут привести к обратным результатам.
Authors will therefore not be requested GE.-31226 to introduce their papers. Следовательно, авторам докладов не потребуется их представлять.
The cantons must therefore ensure that vocational schools are established or else assist students in attending schools outside their territory. Следовательно, кантоны должны следить за созданием профессионально-технических училищ и облегчать посещение тех учебных заведений, которые находятся за пределами их территории.
Each canton, therefore, has total discretion to determine the conditions governing the allocation of grants, their amounts and the procedures involved. Следовательно, кантональные власти пользуются свободой определения условий предоставления стипендий, установления их размеров и регламентирования процедуры выплат.
It is well known that different resins have different exchange properties, and therefore will affect the results. Хорошо известно, что различные полимеры характеризуются различными обменными свойствами и, следовательно, будут оказывать различное воздействие на результаты.
The authors' right to compensation is therefore not time-barred, but continuous. Следовательно, право авторов на компенсацию не утрачено, а, напротив, продолжает действовать.
The issue should therefore be considered further. Этот вопрос заслуживает, следовательно, дополнительного изучения.
It is in our collective interest, therefore, that an early and durable solution be found. Следовательно, в наших общих интересах необходимо как можно скорее найти его прочное решение.
Cooperation between countries, international organizations and all stakeholders in the different international processes and institutions was therefore essential. Следовательно, крайне важным является сотрудничество между государствами, международными организациями и всеми сторонами, участвующими в различных международных процессах и институтах.
To impose strict liability in respect of all "significant" damage therefore seemed very sweeping. Введение строгой ответственности в отношении «любого значительного» ущерба, следовательно, представляется слишком кардинальным.
The acts perpetrated by these individuals in a crisis situation and in confused circumstances cannot therefore be attributed to the authorities. Деяния, совершенные такими лицами в ситуации кризиса и неразберихи, не могут, следовательно, служить основанием для возникновения ответственности государственных властей.
There is therefore a potentially huge amount of money available for land-improvement projects. Следовательно, имеется потенциально значительный объем средств для финансирования проектов по мелиорации.
There is therefore a strong suspicion that this consignment had served to camouflage money laundering and drug trafficking operations. Следовательно, имеются серьезные основания предполагать, что поставка этих продуктов служила маскировкой для операций по отмыванию денег и торговле наркотиками.
The purpose of this article was therefore to define what host Governments should offer the Subcommittee in terms of cooperation, information and assistance. Следовательно, цель этой статьи заключается в том, чтобы определить, каким образом принимающие правительства должны содействовать работе Подкомиссии путем обеспечения соответствующего сотрудничества, предоставления информации и оказания помощи.
Former paragraph 3 was therefore deleted; the question would be reopened when article 26 was discussed. Следовательно, прежний пункт З был исключен; обсуждение данного вопроса будет возобновлено при рассмотрении статьи 26.
In this respect, therefore, the author's claims do not come within the competence of the Committee. Следовательно, в этом отношении утверждения автора не входят в сферу компетенции Комитета.
However, the judgement of 6 October 1961 was never challenged and therefore has become final. Однако решение от 6 октября 1961 года никогда не оспаривалось и, следовательно, стало окончательным.
The second element required for the applicability of article 19, paragraph 3, was therefore satisfied. Следовательно, был учтен и второй элемент, необходимый для применения пункта З статьи 19.
All remedies, therefore, have been exhausted. Следовательно, все средства правовой защиты были исчерпаны.
However, citizens are not always informed of legislation in preparation and therefore cannot participate in the discussions and thus exercise that right. Однако граждане не всегда бывают информированы о готовящемся нормативном правовом документе, именно поэтому не могут участвовать в обсуждении и следовательно, реализовывать вышеупомянутое право.
The purpose of the right therefore takes on an essentially relational aspect. Следовательно, объект права приобретает главным образом аспект взаимоотношений.
Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence. Следовательно, угрозы нашей окружающей среде являются в буквальном смысле слова угрозами нашему существованию.
The Administrative Committee therefore requested the ECE Working Party to consider this comment once more. Следовательно, Административный комитет просил Рабочую группу ЕЭК еще раз рассмотреть этот комментарий.