| Therefore, you decide to tell ping to use a packet size of 1024 bytes. | Следовательно, вы говорите команде ping использовать пакеты размерами по 1024 байт. |
| Therefore, there should be justice throughout the world. | Следовательно в мире должна быть справедливость. |
| Normal, Allison. Therefore, no inflammation, no immunologic response. | Нормальная, Элисон, следовательно никакого воспаления или иммунологической реакции. |
| Therefore, we request half of Miss Eliot's assets and a monthly stipend. | Следовательно, мы запрашиваем половину имущества мисс Эллиот и ежемесячное содержание. |
| Therefore, attacks against the bases is the starting point for guerrilla warfare. | Следовательно атаки против баз - это стартовая точка для партизанской войны. |
| Therefore, these provisions are in compliance with the Convention. | Следовательно, эти положения не противоречат КЛДЖ. |
| Therefore, they can be very useful in advancing the implementation and enhancing compliance with the MEAs. | Следовательно, они могут быть крайне полезны для успешного осуществления и укрепления соблюдения МПС. |
| Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour. | Следовательно, они не являются препятствием для разделения труда. |
| Therefore, more detailed explanatory notes would be needed. | Следовательно, потребуется более подробные пояснительные примечания. |
| Therefore, even a veto on this kind of amendment is subject both to restriction and to legal challenge. | Следовательно, вето по поправке такого рода может быть подвергнуто ограничению или же юридически оспорено. |
| Therefore, a focus on the actions of enterprises is necessary. | Следовательно, необходимо сфокусировать внимание на действиях предприятий. |
| Therefore, the major obstacle has been the financial resource availability. | Следовательно, основное препятствие заключалось в наличии финансовых средств. |
| Therefore in the choice of a Queen the voice of the people must be heard. | Следовательно, при выборе королевы должен быть учтён голос народа». |
| Therefore, the ellipse must be historically linked to the evolution of the central star. | Следовательно, эллипс должен быть связан с эволюцией центральной звезды. |
| Therefore any of its parts is really existent in nature. | Следовательно, и его части существуют в природе. |
| Therefore, you should increase the sum of the payment in 10 %. | Следовательно, вы должны увеличить сумму оплаты на 10%. |
| Therefore, it could not have occurred naturally. | Следовательно, она имела искусственное происхождение. |
| Therefore, there should be justice throughout the world. | Следовательно в мире должна быть справедливость. |
| Therefore, according to the logic of the reverse Turing test, Gertrude Stein is a computer. | Следовательно, продолжая логику обратного теста Тьюринга, Гертруда Стайн - это компьютер. |
| Therefore, the number of incident pairs is the sum of the degrees. | Следовательно, число инцидентных пар совпадает с суммой всех степеней. |
| Therefore, the rising and dropping platelet and megakaryocyte concentrations regulate the thrombopoietin levels. | Следовательно, повышение и понижение концентрации тромбоцитов регулирует уровень тромбопоэтина. |
| Therefore, a symbiotic relationship exists between historical events and generational personas. | Следовательно, существует зависимость между историческими событиями и поколенческими типами. |
| Therefore, the momentum imbalance per unit area decreases inversely as the square of the distance. | Следовательно, дисбаланс импульса на единицу площади уменьшается в обратно-квадратичной зависимости от расстояния. |
| Therefore, his dissertation includes not only the history of reception of Proclus' philosophy. | Следовательно, в его диссертации изложена не только рецепция философии Прокла. |
| Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used. | Следовательно, способ экспорта зависит от используемого сервера НТТР. |