Therefore, you decide to tell ping to use a packet size of 1024 bytes. |
Следовательно, вы говорите команде ping использовать пакеты размерами по 1024 байт. |
Therefore, there should be justice throughout the world. |
Следовательно в мире должна быть справедливость. |
Normal, Allison. Therefore, no inflammation, no immunologic response. |
Нормальная, Элисон, следовательно никакого воспаления или иммунологической реакции. |
Therefore, we request half of Miss Eliot's assets and a monthly stipend. |
Следовательно, мы запрашиваем половину имущества мисс Эллиот и ежемесячное содержание. |
Therefore, attacks against the bases is the starting point for guerrilla warfare. |
Следовательно атаки против баз - это стартовая точка для партизанской войны. |
Therefore, these provisions are in compliance with the Convention. |
Следовательно, эти положения не противоречат КЛДЖ. |
Therefore, they can be very useful in advancing the implementation and enhancing compliance with the MEAs. |
Следовательно, они могут быть крайне полезны для успешного осуществления и укрепления соблюдения МПС. |
Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour. |
Следовательно, они не являются препятствием для разделения труда. |
Therefore, more detailed explanatory notes would be needed. |
Следовательно, потребуется более подробные пояснительные примечания. |
Therefore, even a veto on this kind of amendment is subject both to restriction and to legal challenge. |
Следовательно, вето по поправке такого рода может быть подвергнуто ограничению или же юридически оспорено. |
Therefore, a focus on the actions of enterprises is necessary. |
Следовательно, необходимо сфокусировать внимание на действиях предприятий. |
Therefore, the major obstacle has been the financial resource availability. |
Следовательно, основное препятствие заключалось в наличии финансовых средств. |
Therefore in the choice of a Queen the voice of the people must be heard. |
Следовательно, при выборе королевы должен быть учтён голос народа». |
Therefore, the ellipse must be historically linked to the evolution of the central star. |
Следовательно, эллипс должен быть связан с эволюцией центральной звезды. |
Therefore any of its parts is really existent in nature. |
Следовательно, и его части существуют в природе. |
Therefore, you should increase the sum of the payment in 10 %. |
Следовательно, вы должны увеличить сумму оплаты на 10%. |
Therefore, it could not have occurred naturally. |
Следовательно, она имела искусственное происхождение. |
Therefore, there should be justice throughout the world. |
Следовательно в мире должна быть справедливость. |
Therefore, according to the logic of the reverse Turing test, Gertrude Stein is a computer. |
Следовательно, продолжая логику обратного теста Тьюринга, Гертруда Стайн - это компьютер. |
Therefore, the number of incident pairs is the sum of the degrees. |
Следовательно, число инцидентных пар совпадает с суммой всех степеней. |
Therefore, the rising and dropping platelet and megakaryocyte concentrations regulate the thrombopoietin levels. |
Следовательно, повышение и понижение концентрации тромбоцитов регулирует уровень тромбопоэтина. |
Therefore, a symbiotic relationship exists between historical events and generational personas. |
Следовательно, существует зависимость между историческими событиями и поколенческими типами. |
Therefore, the momentum imbalance per unit area decreases inversely as the square of the distance. |
Следовательно, дисбаланс импульса на единицу площади уменьшается в обратно-квадратичной зависимости от расстояния. |
Therefore, his dissertation includes not only the history of reception of Proclus' philosophy. |
Следовательно, в его диссертации изложена не только рецепция философии Прокла. |
Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used. |
Следовательно, способ экспорта зависит от используемого сервера НТТР. |