Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Therefore - Следовательно"

Примеры: Therefore - Следовательно
This is a prerequisite for the survival of many nations throughout the world and therefore for the stability of our future world. Таково необходимое условие для выживания многих стран во всем мире и, следовательно, для стабильности нашего будущего мира.
Care must therefore be taken to ensure that that powerful medium was not manipulated by those who sought to promote ethnic and racial divisions. Необходимо, следовательно, следить за тем, чтобы это мощное средство не стало объектом манипуляций со стороны подстрекателей к этническому и расовому разделению.
An undetected error in the posted journal could potentially affect project delivery, and therefore income as well as administrative expenditure. Невыявленная ошибка в записях журнала учета в принципе может негативно сказаться на освоении средств по проекту и, следовательно, на поступлениях, а также административных расходах.
By contrast, the east and west corridors are underutilized and therefore could handle the additional load created by the introduction of the new conference rooms. С другой стороны, коридоры в восточном и западном крыле используются недостаточно и следовательно могут принять на себя дополнительную нагрузку, образовавшуюся в результате создания новых залов заседаний.
Industrial development played a critical role in enhancing the productive capacity of a country's economy, and therefore in promoting the country's development and growth. Промышленное развитие играет решающую роль в укреплении производственного потенциала экономики страны и, следовательно, содействии ее развитию и росту.
4.14 The State party concludes that there is therefore reasonable doubt as to whether the complainant is wanted by the Sri Lankan authorities. 4.14 Государство-участник делает вывод о том, что можно, следовательно, испытывать законные сомнения по поводу того, что заявитель разыскивается шри-ланкийскими властями.
When driving, he must keep control over his vehicle; therefore, he may not do anything interfering with driving. При управлении транспортным средством он должен сохранять за ним полный контроль; следовательно, он не может выполнять никаких действий, которые мешали бы ему управлять автомобилем.
The image is built over time, therefore, a concept which includes in it an image, typical of commercial acts, implies the passage of time. Изображение строится со временем, следовательно, концепция которого включает в него изображения, типичный для коммерческой деятельности, подразумевает течением времени.
The verbal function performs the function of action for the living and therefore changing the entropy it is implied. Словесное функцию выполняет функцию действий для жизни и, следовательно, изменение энтропии он подразумевается.
This is done as a way to extend the site's popularity and therefore be able of offering this free service to as many people as possible. Это сделано для того, чтобы увеличить популярность сайта, и следовательно предложить данную бесплатную услугу как можно большему числу людей.
The book comes with seven chapters, therefore, with the last one in my eyes rather constitutes a final word, as a chapter. Книга входит семь глав, следовательно, с последним в моих глазах, а представляет собой последнее слово, как главы.
I said: This is good, and therefore consistent effects on Anas Taatdhad in and out of the difference in reading Basmalah. Я сказал: это хорошо, и, следовательно, воздействие на Анас Taatdhad и из-за разницы в чтении Basmalah.
Without this information we would not be able to rely on your ratings and therefore could not provide the service to our user community. Без этой информации мы не могли бы полагаться на ваши рейтинги и, следовательно, не могли бы предоставлять наши услуги сообществу пользователей.
For example, as stated above, under mean squared error (MSE) the Bayes rule is unique and therefore admissible. К примеру, как указано выше, под среднеквадратической ошибкой (MSE) Байесовское правило уникально и, следовательно, допустимо.
The Mummy phantasm itself is a phenomenon of the colonial period and therefore appears mainly in the dark romanticism of the late 19 Century. Бред мама сама по себе является явлением колониального периода и, следовательно, появляется в основном в темное романтизма конца 19 Века.
Each minister is responsible for his actions and the actions of his department and is therefore accountable to the national assembly. Каждый министр несет ответственность за свои действия и действия своего ведомства и, следовательно, подотчётен национальному собранию.
He tried to construct a thermometer, which should indicate the "state of motion" of the air molecules and therefore estimate the temperature. Он попытался сконструировать термометр, который должен был показывать «состояние движения» молекул воздуха и, следовательно, подсчитывать температуру.
Further developments of the Kestrel were the Goshawk and the Peregrine (and therefore the Vulture). Дальнейшим развитием Kestrel были двигатели Goshawk и Peregrine (и, следовательно, Vulture).
This is particularly advantageous deeper in the water column, where light with longer wavelengths is less transmitted and therefore less available directly to chlorophyll. Это серьёзное преимущество на большой глубине под водой, где более длинные световые волны передаются хуже и, следовательно, менее доступны для хлорофилла.
The authors therefore conclude that an unperturbed Mad1-Mad2 complex will not release Mad2 requiring a novel, so far poorly understood, mechanism of conformational change. В связи с этим предполагается, что неактивный комплекс Mad1-Mad2 не способен высвобождать Mad2, следовательно, для этого необходим новый, пока плохо изученный механизм конформационных перестроек комплекса.
All the AuX2 intermetallics have the fluorite (CaF2) crystal structure, and, therefore, are brittle. Все интерметаллиды золота AuX2 имеют кристаллическую структуру CaF2 и, следовательно, являются хрупкими.
It therefore belongs to them to ascertain its meaning, as well as the meaning of any particular act proceeding from the legislative body. Следовательно, именно они уполномочены разъяснять её значение, равно как и значение любого правового акта, изданного законодательным органом.
Integrated conditional density - This parameter measures the density at various length scales and therefore describes the homogeneity of density throughout an animal group. Интегрированная условная плотность - этот параметр измеряет плотность при различных масштабах длины и, следовательно, описывает однородность плотности по всей группе животных.
When Newton and Leibniz first published their results, there was great controversy over which mathematician (and therefore which country) deserved credit. Когда Ньютон и Лейбниц впервые опубликовали свои результаты, в то время не было серьёзных разногласий по поводу приоритета математика (а, следовательно, и страны) на это новшество.
Tripoli was eventually shelved, but Monahan retained ownership of the screenplay and therefore the right to consider new offers at a later date. «Триполи» в конечном счёте был отложен, но у Монахана сохраняется право собственности на сценарий и, следовательно, право рассмотреть предложения на более поздний срок.