Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Therefore - Следовательно"

Примеры: Therefore - Следовательно
Therefore, there are patterns everywhere in nature. Следовательно, везде в природе есть закономерности.
Therefore, you cannot be offended. Следовательно, ты не должна обижаться.
Therefore, they allow transcription, and thus gene expression, to take place. Таким образом, они позволяют проводить транскрипцию, и, следовательно, экспрессию гена.
Therefore, there would be no room for lead. А следовательно, в них нет места для камешка.
Therefore, she's the rightful heir. А следовательно, она законный наследник.
Therefore, I must by law allow this lawsuit to proceed. Следовательно, по закону я должен разрешить рассмотрение этого дела в суде.
Therefore... I am here to help. Следовательно я здесь, чтобы помочь.
Therefore, afraid we have no choice. Следовательно, у нас нет выбора.
Therefore, I can afford her. Следовательно, я могу себе позволить.
Therefore, if light is only a wave, then... Следовательно, если свет - лишь волна, то...
Therefore I came to the decision that Lee Dan is not the real owner of this sachet. Следовательно, я пришел к выводу, что настоящая обладательница саше - не Ли Дан.
Therefore, contributions would then be denominated in the same currency as budget estimates. Следовательно, логично устанавливать взносы в той же валюте, что и при составлении бюджетной сметы.
Therefore a common strategy should refer to the "Polluter Pays Principle" for making transport pay its full costs. Следовательно, в общей стратегии необходимо сослаться на принцип "платит загрязнитель" для обеспечения полной самоокупаемости в транспортном секторе.
Therefore, environmental policies should be submitted like other policies to a rigorous cost-benefit analysis. Следовательно, как и всякая другая политика, экологическая политика должна быть предметом тщательного анализа затрат и результатов.
Therefore, an integrated approach combining the provision of rural electrical services and economic development is necessary. Следовательно, необходим комплексный подход, сочетающий оказание услуг в области электроснабжения сельских районов и экономическое развитие.
Therefore, it is the international community's duty to support that process, and also to provide those involved in it with strong material support. Следовательно, международное сообщество призвано содействовать этому процессу, а также материально и решительно поддерживать его действующих лиц.
Therefore, no mercenaries are taking part in such a conflict. Следовательно, никакие наемники не принимают участия в таком конфликте.
Therefore preventive action should be of utmost concern to all: African leaders and the international community alike. Следовательно, первейшей заботой для всех - и для африканских руководителей, и для международного сообщества - должно стать осуществление превентивных мер.
Therefore this reservation is null and void since it is incompatible with the object and the purpose of article 6 of the Covenant. Следовательно, указанная оговорка не имеет юридической силы, поскольку она несовместима с предметом и целью статьи 6 Пакта.
Therefore, it is not cruel and unusual punishment for schools to use corporal punishment. Следовательно, использование телесных наказаний в школах не является жестоким или необычным наказанием.
Therefore his communication has no binding force whatsoever on any one of us. Следовательно, его сообщение не имеет сколь-либо обязательной силы ни для кого из нас.
Therefore, extension for a fixed period would imply termination of the Treaty at the end of that period. Следовательно, продление на определенный период времени предполагало бы прекращение действия Договора по истечении этого периода.
Therefore, he needs a defence from such lunacy. Следовательно, ему нужна защита от такого безумия.
Therefore they can't be held liable for not acting. Следовательно, они не могут нести ответственность за недействие.
Therefore, they matter to me. А следовательно, значат и для меня.