Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Therefore - Следовательно"

Примеры: Therefore - Следовательно
The enclosed expression may therefore be empty. Следовательно, заключенные в них выражения могут быть пустыми.
And therefore represented 2,5% of health-related expenditure. И, следовательно, составили 2,5% связанных со здоровьем расходов.
Anything you find here is work product, and, therefore, privileged. Всё, что вы здесь найдете - это рабочий продукт, а, следовательно, неприкосновенно.
I saw Alan crying, therefore Arsenal just lost. Я видел, что Алан плакал. Следовательно, Арсенал проиграл.
Technology transfer for improved agricultural productivity was therefore crucial. Следовательно, решающее значение имеет передача технологии с целью повышения производительности сельского хозяйства.
Everything beyond this is superfluous, and therefore tyrannical. Всё, что сверх того, - избыточно и, следовательно, является тиранией».
Recruitment processes should therefore constitute the highest reform priority. Следовательно, процесс набора персонала должен стать самой неотложной задачей в ходе реформ.
This case should therefore enter the deliberation phase next September. Следовательно, решение по этому делу должно быть вынесено в течение сентября.
These estimates were made for specific refineries and should therefore be interpreted with care. Эти оценки были произведены для конкретных нефтеперерабатывающих предприятий, и, следовательно, к их интерпретации следует подходить с большой осторожностью.
The Act therefore also covers torture. Следовательно, этот Закон распространяется и на случаи применения пыток.
Common law was therefore racially discriminatory. Следовательно, общее право является дискриминационным с расовой точки зрения.
First, the challenges faced by Afghanistan are of internal origin and therefore require internal solutions. Во-первых, причины возникновения проблем, стоящих перед Афганистаном, носят внутренний характер, а, следовательно, нуждаются во внутренних решениях.
They are therefore deprived of cultural and spiritual development. Следовательно, они не имеют и возможности повышать свой культурный и духовный уровень.
Psychological and cultural factors should therefore also be taken into account. Следовательно, здесь присутствуют психологический и культурный аспекты, которые также необходимо принимать во внимание.
Negotiating a protocol would be time-consuming and therefore resource-intensive. Проведение переговоров для подготовки протокола потребует значительного времени и, следовательно, ресурсов.
It therefore has a number of responsibilities and commitments vis-à-vis this Organization. Следовательно, он выполняет ряд обязанностей и имеет ряд обязательств по отношению к этой Организации.
This would reduce administrative workload, correspondence with the donors and therefore enhance project implementation. Таким образом, может быть обеспечено сокращение объема административной работы, переписки с донорами и, следовательно, содействие осуществлению проекта.
It must therefore be confronted globally. Следовательно, борьба с ней должна вестись на глобальной основе.
Sustainable natural resources management would therefore help to alleviate poverty and reduce food insecurity. Следовательно, устойчивое и рациональное использование природных ресурсов позволит вести борьбу с нищетой и повысить уровень продовольственной безопасности.
The deadline should therefore be 4 January 2004. Следовательно, крайний срок следует установить на 4 января 2004 года.
This meeting is about them and therefore must include them. Это заседание посвящено им, и, следовательно, должно предусматривать их участие.
Knowledge about adaptation measures is therefore limited. Информация о мерах адаптации, следовательно, носит ограниченный характер.
The deadline is therefore 13 September 2006. Следовательно, этот срок истекает 13 сентября 2006 года.
Developing countries should not, therefore, spend negotiating currency on it. Следовательно, развивающимся странам не стоит распылять свои силы на эту проблему в ходе переговоров.
Our peacekeeping efforts must therefore be proactive and efficient. Следовательно, наши миротворческие усилия должны носить активный и эффективный характер.