| Well, if there's anything else I could do... | Ну, если я что-нибудь еще могу для тебя сделать... |
| I know there's more here, between the lines. | Я знаю, здесь есть что-то еще, просто нужно читать между строк. |
| I just can't help but feel like it's my daughter in there. | Просто я ничем не могу помочь, а у меня такое чувство, что это моя дочь там. |
| I think if there had been explosives, it would have been bigger than... | Я так думал, что если будет взрыв, то он будет несколько больше, чем... |
| I begged him to take me out of there. | Я умоляла его, чтобы мы ушли. |
| I should've ripped his little head off right then and there. | Я должен был оторвать его маленькую голову тогда, прямо там. |
| I mean, somebody out there really doesn't like you very much. | Я имею в виду, что кто-то там действительно, очень сильно тебя не любит. |
| He just takes my clothes, if I leave them out there to dry too long. | Он просто забирает мои вещи, если я оставляю их там сушиться надолго. |
| If you'd been there when I came back from the dead. | Если бы ты был там, когда Я вернулся из мертвых. |
| I'm asking, I wasn't there with you. | Я спрашиваю, меня там не было с вами. |
| She just sat there dying of thirst right in front of me, nothing I could do. | Она просто сидела умирая от жажды прямо возле меня, я ничего не мог сделать. |
| I happen to think there's some hope for you as an investigator. | Я полагаю, что есть надежда на ваше будущее в качестве детектива. |
| I saw you coming out of there. | Я видела, как ты выходила оттуда. |
| I'm sure there's tons of useful information. | Я уверена, что здесь куча полезной информации. |
| But I wasn't thinking of anything else, I was there. | Но я не занимался размышлениями. Я был там. |
| I don't understand what the flies should help there. | И я не понимаю, при чём тут блохи. По-моему, это из другой оперы. |
| Excuse me, but I was there. | Извини, но я был там. |
| I'd still be there if he hadn't gone bankrupt. | Я бы и сейчас служил там, если бы граф не обанкротился. |
| I want to go back to the ranch and work there. | Я хочу вернуться на ферму и работать там. |
| Actually, I was sitting right there the whole time. | На самом деле я все время сидела на одном месте. |
| 'Cause there's nobody I love more than you in this whole world. | Потому что во всём мире я не люблю никого больше, чем тебя. |
| No one's there because I killed the mayor. | Никто из здесь присутсвующих, потому что я убил мэра. |
| I don't think there's a worthy comet for another couple billion years. | Я не думаю что где-то особая комета на другие пару-тройку миллионов лет. |
| Well, if there's anything I can do... | Ладно, если есть что-то, что я могу сделать... |
| It's my responsibility, so I will head on down there and pick up the report. | Это моя обязанность, я отправлюсь туда и заберу этот отчёт. |