I will make sure that there's someone there to ask the right questions. |
Я позабочусь, что там был кто-то, кто задаст тебе нужный вопрос. |
I mean, somewhere out there, there has to be a piece of paper, a witness... the truth. |
Я имею в виду, что там должна быть какая-нибудь бумага или свидетель... правда. |
I'm telling you there's nothing in there but a bunch of old junk I'm bringing home from the squad. |
Говорю вам, там ничего нет, кроме кучи старого хлама, который я везу домой из участка. |
I'm sure there's a lot of folks out there who need to be on the road before I do. |
Я уверена, есть много горожан, которым нужен ремонт прямо сейчас. |
The whole way there, she made me press on my front teeth with a popsicle stick, as if I could somehow fix my overbite before we got there. |
Все это время я должна была прижимать к зубам палочку от мороженого, как будто это могло исправить мой неправильный прикус. |
Only when you get there, you realize that I got there first. |
Только когда ты приходишь, то ознаёшь, что я пришёл туда раньше. |
Which I think would be a bad thing, 'cause there's a psychopath out there hacking people up. |
Что, я думаю, плохая идея, потому что там психопат кромсает людей. |
Well, I think there's a chance of happiness out there. |
Я думаю, что у нас есть шанс стать счастливыми. |
I went to that address listed there, but he doesn't live there anymore. |
Я сходил по указанному адресу, но он там больше не живет. |
And not long from now, I'm going to go rabid, and there's no chemicals out there that can turn me back. |
И через очень недолгое время я превращусь в бешеную, и нет никаких препаратов, которые смогли бы вернуть меня в прежнее состояние. |
She has a place there, and said I can stay there. |
У неё есть там житьё. Сказала, я могу остаться. |
I'm sure there's a bank in there somewhere. |
Я уверен где-то там будет банк. |
And there's no reason, as far as I'm concerned, that there should be any change in the way that we deal with each other. |
Со своей стороны я не вижу причин для каких-либо изменений в наших отношениях друг с другом. |
I know there's a lot there. |
Я знаю, там много всего. |
I'm telling you, there won't be anyone there. |
Я говорю тебе, никого не будет. |
I mean, it's pretty, but there's nothing out there. |
Я хочу сказать, симпатично, но там ничего нет. |
There's one there, one there, and I'll take that one there. |
Здесь и здесь. А я зашью вот здесь. |
So maybe there's a reason, you know, there's a... there's a very good reason that I was... |
Значит, может быть есть причина... веская причина, по которой я не... я не говорила тебе о своих бывших. |
I mean, there's a building there, but there's no listing. |
Я имею в виду там есть здание, но его нет на карте. |
I'm there, I'm there, she's with me... and when I leave and you're there, she's with you. |
Я там, я там - она со мной, а когда я уезжаю и ты там, то она с тобой. |
(Squawks) I want to go there, there and there. |
Я хочу пойти туда и туда. |
I don't know, but you don't know either because there's no studies on this, there's no books, there... |
Я не знаю, но ты тоже не знаешь потому что это не изучено, нет книг, нет... |
But this time, my... my little girl is out there on her own, and there's... there's nothing I can do about it. |
Но в этот раз моя моя малышка где-то там совсем одна, а я... ничего не могу поделать. |
It'll never be over as long as there's you, there's me, and there's hope... and grace. |
И никогда не будет - пока есть ты, есть я, есть надежда... и прощение. |
Willing to bet there's a judge or two out there who'd see that as probable cause, but I'll tell you what. |
Готов поспорить, найдется пара судей, которые подтвердят достаточные основания, но вот что я хочу вам сказать. |