| I'm sure there's something in there that can appeal to everyone's taste. | Я уверена, в нем есть кое-что, что сможет понравиться любому. |
| I knew there had to be lots of amazing stories out there by writers working in languages other than English. | Я знала: в мире существует множество прекрасных историй, рассказанных писателями на других языках, помимо английского. |
| I'm just saying there could have been more than one person up there. | Я просто говорю, что там был не один человек. |
| Anyway, I don't remember there being no African-Americans or people of color in there. | Что-то я не помню, чтобы там были какие-нибудь афро-американцы или вообще цветные. |
| I'm sure there's some bandits over there. | Я уверена, что там найдутся какие-нибудь бандиты. |
| If there's nothing helpful in there, I will drop it. | Если нет ничего полезного в этом, то я брошу это. |
| I went out there to see Walter who's not there anymore. | Я приехал сюда навестить Уолтера, которого здесь больше нет... |
| I just know that there's something really special out there for me. | Просто я знаю, что меня ждёт впереди что-то особенное. |
| I knew that whenever I got there he'd be there. | И я понял, что когда я доберусь туда, он будет там, впереди. |
| I think there's somebody better out there for you. | Если хочешь, я могу с ним поговорить, заступиться за тебя. |
| I was there because Ben and Catherine were there together. | Я была там, потому что Бен и Кэтрин были там вместе. |
| I might pop in there if there's time. | Я мог бы забежать туда, если будет время. |
| I think there's something there, Ben. | Я думаю всё-таки тут что-то есть Бен. |
| I could be there without being there. | Это буду не я, но в то же время как бы я. |
| I know there's stuff happening down there. | Я знаю о вещах, которые там творятся. |
| I did try but there's two women live there now. | Я постучался, но теперь там живут две женщины. |
| All I'm saying is, there's a lot more life out there. | Все, что я говорю, там гораздо больше жизни чем здесь. |
| Yes. I guess there's an inherent tension there, I won't deny it. | Я полагаю, существует присущее напряжение здесь, не буду отрицать. |
| I'm sure there's some kind of smushed bun out there waiting for me. | Я уверен, где-то меня ждет какая-нибудь раздавленная булка. |
| I'm inspecting the troops tomorrow and there'll be so many ladies of fashion there. | Завтра я инспектирую войска, и там будет очень много модных леди. |
| If I cannot be there to help Father realize his dream... you must be there for me. | Если я не смогу помочь отцу воплотить его мечту... ты должна сделать это за меня. |
| Jesse, I know there's still a part of you in there. | Джесси! Я знаю, там все еще есть часть тебя. |
| I understand there's now a band of armed slaves out there. | Я знаю, где-то там есть отряд вооруженных рабов. |
| I think there's someone else out there. | Я думаю, что это сделал кто-то другой. |
| I forgot there's a whole world out there to experience. | Я забыл, что где-то там есть целый неисследованный мир. |