A bunch of people ran over there trying to help, And I think I just stood there screaming. |
Прибежали еще люди, пытаясь помочь, но, по-моему, я просто стояла и кричала. |
I don't even know if there's parents there. |
Я даже не знаю, там ли ее родители. |
I knew there had to be something else out there. |
Я знала, что там есть что-то еще. |
I'm pretty sure there's nothing gluten in there. |
Я уверен, что здесь нет глютена. |
If there's something in there, I'll find it. |
Если здесь есть что-то, я найду это. |
Don't worry about me, just think that I'm a military... there's always shooting there. |
Ты только не переживай за меня. Представь, что я военный. |
If there ever comes then, when you're anywhere near... I'll allow as I'll be there. |
Если там все образуется, а Вы когда-нибудь окажетесь рядом... я дам Вам знать. |
I put him back there whenever there's a knock or else he'd just go crazy. |
Я его запираю, а то когда в дверь стучат или еще что, он просто сходит с ума. |
You better get in there and stay in there. |
Я тебе сказал или нет? - Ладно. ладно. |
The moment you hurt her or anyone else in there, there's nothing more I can do for you. |
Если ты ранишь её или кого-то ещё, я уже ничем не смогу тебе помочь. |
And if I see you out there there's not enough voltage in this world to electroshock me back into coherence. |
И если я увижу что ты не в себе... в мире не хватит напряжения чтобы электрошоком вернуть меня обратно. |
I don't know why you insist on acting like there's nothing there. |
Я не понимаю, почему ты упорно ведёшь себя так, будто между нами ничего нет. |
But I only remember fragments... from when I was a child... and there's something there that terrifies me. |
Но я помню всего лишь небольшие отрывки когда я была ребенком там было что-то такое, что повергает меня в ужас. |
I mean, you're right, there's still heaps of stuff out there to look at. |
Я имею ввиду, есть еще масса вещей, которые стоит увидеть. |
Saw your snipers out there, Dale, and the police cruisers out back, and there's more men in here than we need. |
Я видел ваших снайперов неподалеку, Дэйл, а также полицейские машины за домом и еще здесь больше людей чем нам нужно. |
I just need to know there's more out there. |
Я должен знать что это не конец. |
I'm not sure there's much of a future for us there. |
Я не уверен, что у нас там есть будущее. |
I say, Carruthers, there's Dickie and the chaps up there. |
Говорил я вам, Карратерс, Дикки и все остальные уже здесь. |
If there's a problem with Sophia or any other patient, you know I'll be there. |
Если возникнет проблема у Софии или любого другого пациента, ты знаешь, что я буду рядом. |
If there's a problem with those guns, I should be there. |
Если там проблема с пушками, то я должен быть там. |
And there's going to be consequences for that, as I said there would be. |
И это не останется без последствий, как я уже говорил. |
I have. That's why you're checking if there's anything there. |
Да, и именно поэтому я прошу тебя посмотреть, есть ли там что-нибудь. |
Because there's a lot of nice guys out there and I'm cool with it. |
На свете есть много хороших ребят, я не против. |
I don't believe he killed Lucy Wilson, at least, there seems as if there's enough evidence to suggest otherwise. |
Я не верю, что он убил Люси Уилсон, хотя выглядит, будто есть достаточно улик, дающих понять об обратном. |
As long as there's someone there to keep you warm, I won't feel so guilty about staying through the weekend. |
Ну раз ты не один, я не буду чувствовать себя такой уж виноватой, что осталась здесь на выходные. |