I called the front desk, but there's no one else down there. |
Я звонил на ресепшн, но там больше никого нет. |
If there's a future there, great. |
Я не строю планов если есть будущее - отлично если нет - плевать. |
I'm nearly there, I'll be there any minute. |
Я очень близко, я буду через минуту. |
I'm sure there's a lab there. |
Я уверена, что у него там лаборатория. |
It is clever, and there's no way I'm going back there today. |
Это очень даже умно, и сегодня я туда ни за что не вернусь. |
I've clocked two Indian wind chimes, there and there. |
Я насчитал несколько ветряных колокольчиков, там и там. |
And I need to be there for someone who's always there for me. |
Я должна поддержать тех, кто всегда поддерживает меня. |
Now, look, there's only one woman down there in the lab. |
Мистер Грант, там так громко, что я не могу собраться с мыслями. |
Look, I appreciate you rushing down here, Patton, but there's no indication there's a Web angle in this case. |
Я ценю, что ты примчался сюда, Паттон, но в этом деле ничто не указывает на интернет. |
I'm sure there's a reason why there's no record of it. |
Я уверен, что есть причина, почему об этом нет записей. |
I'm not saying there's not something there. |
Я не утверждаю, что вы не правы. |
And I can't put you into 212, because there's already another actor... researching a role in there... |
В 212 я вас тоже не могу посадить - там уже репетирует другой актёр... |
So I don't know why you were at the museum today, but by all accounts, there's been no crime there. |
Так что я не знаю, почему вы были в музее сегодня, но судя по всему, там не было никакого преступления. |
Now, I can ping an echo request, see if there's other receivers out there, how many Hydra agents can communicate this way. |
Теперь я могу послать эхо запрос, посмотреть, есть ли другие получатели, сколько агентов Гидры могут поддерживать связь таким образом. |
But there's other stuff mixed in there, and I'm trying to separate it out with a centrifuge. |
Но там и другое намешано, и я пытаюсь выделить эти примеси в центрифуге. |
I've seen my fair share of hairy situations, but when Alexei told his guy to stop out there, right there in the middle of nowhere... |
Я хлебнул сполна в разных передрягах, но когда Алексей сказал своему человеку остановиться там, у черта на куличках... |
I've lived there for so long, it feels like there's no way out. |
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. |
When I go to look, there's no one there. |
Когда я выхожу посмотреть, никого нет. |
I don't think there's a single employee that was there when we signed our record deal. |
Я думаю, что ни один теперешний сотрудник не был в компании, когда мы подписывали наш контракт. |
Your mother wants me to go so I'll be there when Ethan is there. |
Твоя мама хочет, чтобы я пошла туда и была рядом, когда Этан будет там. |
I know all of this, so unless there's a sketch in there... |
Я все знаю, но у меня пока ничего нет... |
If there's no skeleton in his cupboard, I'll put one there. |
Если нет скелета в шкафу, я его сам туда положу. |
Look, mom, I really think there's something out there at the church. |
Знаешь, я и правда думаю, что в церкви что-то есть. |
So I thought I might drive there on my way home, see if anyone's parked there. |
Я решила наведаться туда по дороге домой, посмотреть, нет ли там припаркованных машин. |
If there even is a box, someone else put it there, not me. |
Даже если коробка и есть, то меня в неё запихнул кто-то другой, а не я. |