| I mean, don't worry, we'll get there. | Я имею ввиду, не беспокойся, всё получится. |
| Is there anything in particular I haven't... | Дело в чём-то особенном, что я не... |
| They were there when I left. | Они были там, когда я ушел. |
| As soon as I typed in "love," there he was. | Как только я напечатала "любовь", он появился. |
| I will be there on your journey. | Я пройду с тобой этот путь. |
| If there's nothing else I'd like to leave. | Если это всё, я хотела бы уйти. |
| Professor be my witness, I didn't sent you there. | Пусть Профессор будет свидетелем, я вас туда не посылал. |
| I seen him, then he wasn't there no more. | Я видел его, когда с ним было уже покончено. |
| I went over and looked in... and there you were with this guy. | Я подошел и заглянул внутрь и увидел тебя с тем парнем. |
| Dog, I command you to go back out there and fight. | Пес, я приказываю тебе вернуться туда и сражаться. |
| I cannot let you go up there. | Я не разрешаю вам лезть наверх. |
| I kind of told people we'd go there. | Я сказала, что мы придем. |
| I virtually lived there when I was training. | Я практически жила там, когда училась. |
| I could see why you might go there again. | И я пойму, если ты захочешь сделать это еще раз. |
| I believe your father bought the house solely so that she could live there in peace. | Я считаю, что ваш отец купил этот дом только, чтобы она могла спокойно жить там. |
| I felt very much at home in there. | Я чувствовал себя там, как дома. |
| I don't know what happened back there. | Я не знаю, что вы празднуете, но я тронут до глубины души. |
| Now if I play, chromatic scale there's no measurable response. | Итак, если я стану играть хроматические гаммы то я не увижу никакой реакции. |
| You weren't there, so I made your customary bet. | Вас не было на матче, так что я поставил Вашу обычную ставку. |
| But if there's anything pertinent I should know... | Но если происходит что-то, о чем я должен знать... |
| I remember, but even if there's no match, they should still be here. | Я помню, но даже если нет совпадения, распечатка должна быть в деле. |
| I know that Olivier's office has got to be down there. | Я уверен, что офис Оливье где-то внизу. |
| I was kind of rough on you there. | Я был немного груб с тобой. |
| If you ever feel like selling these issues, I'll be there in a flash. | Если Вы вдруг захотите продать этот номер, я готов как штык. |
| I can't just leave him in there, Fe. | Фел, я не могу просто бросить его. |