| It's been years since I worked there. | Я уже много лет как не работаю там. |
| I'd park there under the trees so I could leave quickly. | Я бы припарковался здесь, под деревьями, чтобы уйти побыстрее. |
| Or maybe there's something I can do for you. | Или я могу еще что-нибудь сделать для вас. |
| They're crying, I sit there. | Они рыдают, а я сижу. |
| I pretend just about every place else, but not out there. | Я притворяюсь вне сцены, но не на ней. |
| But then I heard the gun, so I hid... in there. | Но потом я услышала выстрел и спряталась в шкафу. |
| It's at your place in one of the boxes I left there. | Он в твоей квартире в одной из коробок, которые я оставил там. |
| I think I was probably the last one out there. | Наверное, я был последним, кто выходил. |
| It'd be a bit awkward if I was there. | Было бы немного неудобно, если бы я пришёл. |
| 'So there, I've said it. | Ну вот, я это сказала. |
| Let me stop you there, playboy. | Так, давай я тебе кое-что скажу, фраер. |
| I'm about to go over there and hear his side of the story. | Или я зайду туда и выслушаю его вариант истории. |
| You know, while I'm in there organizing, I could poke around. | Ты знаешь, пока я там все организовываю, могу покопаться. |
| If there's chanting, I am so out. | Если будут песнопения, я воздержусь. |
| If there's more to discover, I'll handle it. | Если откроется что-то ещё, я с этим справлюсь. |
| And now I'm realizing there's all this stuff about him that I never knew. | И сейчас, я понимаю, что все эти вещи насчет него, о которых я не представлял. |
| DORIS: So, I put out word through my underground network that there's an interested buyer. | Итак, я пустила пару словечек через мою подпольную сеть, что тут есть заинтересованный покупатель. |
| You know, I've been there. | Ты знаешь, я был там. |
| So I kind of got there last minute and they just slipped me in. | И я типа пришел туда в последний момент, и они дали мне проскользнуть. |
| I went over there to tell her, you know no more. | Я зашел, чтобы сказать ей, что больше никаких денег. |
| I always worry about maybe there's something | Всегда переживаю, вдруг я что-то упустил и не сделал. |
| So there I am on a sort of vision quest... | И вот я своего рода зрительном поиске... |
| They think I think there's been corruption. | Они думают, что я думаю, это это коррупция. |
| I've been there eight years, Julia. | Я там 8 лет, Джулия. |
| I just stood up there and said they were part of the problem. | Я просто стоял там и сказал, что они часть проблемы. |