I have to be there in an hour. |
Через час я должна быть там. |
I used to go there all the time with my boys. |
Я постоянно ходил туда со своими мальчиками. |
I don't want her going down there anymore. |
Я больше не хочу, чтобы она туда спускалась. |
Admissions Department called and said that I have to finish up there or I lose a bunch of credits. |
Позвонили из приемной комиссии и сказали что я должен закончить там или я потеряю часть зачетов. |
I'll sign it when I get there. |
Я подпишу его, когда мы приедем. |
So I want to explain what happened back there. |
Я хочу объяснить, что тогда произошло. |
I wanted to alert you that there'll be press, cameras... |
Я хотел предупредить, что там будет пресса, камеры... |
Let me stop you right there, Peralta. |
И здесь я тебя остановлю, Перальта. |
I don't think I could get you in there. |
Не думаю, что я смогу тебя туда провести. |
Seeing if there's anything I missed. |
Проверяла, не пропустила ли я чего-нибудь. |
Sometimes I rescue a beauty like Bessie there. |
Иногда я спасаю таких красоток как Бесси. |
You put yourself out there every day, and I love that about you. |
Ты демонстрируешь свою сущность каждый день и я люблю это в тебе. |
If there's anything I can ever do for you, sir... |
Если я когда-нибудь вам пригожусь, сэр... |
And there I was, thinking you understood the meaning of consequences. |
Я думал, ты понимаешь значение слова "последствия". |
I saw what you did right there. |
Я понял, о чём ты. |
And I could give you a lift there if you want. |
И я мог бы вас туда доставить, если хотите. |
Don't film too much when we get there, I think. |
Я думаю, не снимай слишком много, когда мы будем там. |
What I don't understand is next to each number, there's an Internet link. |
Вот что я не понимаю - каждое следующее число - это ссылка в интернете. |
If I'm there and the truth slips out, your mom won't get so angry. |
Если я буду там и правда выйдет наружу, твоя мама не будет сильно злиться. |
Don't know why I chose there, just the first name that came into my head. |
Не знаю, почему я выбрала его, просто первое название, что взбрело мне в голову. |
I assume there'll be some fallout from the case against Arthur. |
Я предполагал, что будут последствия по делу против Артура. |
I see they're putting you to good use down there. |
Как я посмотрю, тебе здесь нашли хорошее применение. |
But when I got up there, I got pretty emotional. |
Но когда я поднялся на сцену, слишком взволновался. |
I couldn't just keep him there, Dan. |
Я не смог удержать его там, Дэн. |
I was there for the teen years and college. |
Я была рядом в подростковом возрасте и в колледже. |