| I have to be there in an hour. | Через час я должна быть там. |
| I used to go there all the time with my boys. | Я постоянно ходил туда со своими мальчиками. |
| I don't want her going down there anymore. | Я больше не хочу, чтобы она туда спускалась. |
| Admissions Department called and said that I have to finish up there or I lose a bunch of credits. | Позвонили из приемной комиссии и сказали что я должен закончить там или я потеряю часть зачетов. |
| I'll sign it when I get there. | Я подпишу его, когда мы приедем. |
| So I want to explain what happened back there. | Я хочу объяснить, что тогда произошло. |
| I wanted to alert you that there'll be press, cameras... | Я хотел предупредить, что там будет пресса, камеры... |
| Let me stop you right there, Peralta. | И здесь я тебя остановлю, Перальта. |
| I don't think I could get you in there. | Не думаю, что я смогу тебя туда провести. |
| Seeing if there's anything I missed. | Проверяла, не пропустила ли я чего-нибудь. |
| Sometimes I rescue a beauty like Bessie there. | Иногда я спасаю таких красоток как Бесси. |
| You put yourself out there every day, and I love that about you. | Ты демонстрируешь свою сущность каждый день и я люблю это в тебе. |
| If there's anything I can ever do for you, sir... | Если я когда-нибудь вам пригожусь, сэр... |
| And there I was, thinking you understood the meaning of consequences. | Я думал, ты понимаешь значение слова "последствия". |
| I saw what you did right there. | Я понял, о чём ты. |
| And I could give you a lift there if you want. | И я мог бы вас туда доставить, если хотите. |
| Don't film too much when we get there, I think. | Я думаю, не снимай слишком много, когда мы будем там. |
| What I don't understand is next to each number, there's an Internet link. | Вот что я не понимаю - каждое следующее число - это ссылка в интернете. |
| If I'm there and the truth slips out, your mom won't get so angry. | Если я буду там и правда выйдет наружу, твоя мама не будет сильно злиться. |
| Don't know why I chose there, just the first name that came into my head. | Не знаю, почему я выбрала его, просто первое название, что взбрело мне в голову. |
| I assume there'll be some fallout from the case against Arthur. | Я предполагал, что будут последствия по делу против Артура. |
| I see they're putting you to good use down there. | Как я посмотрю, тебе здесь нашли хорошее применение. |
| But when I got up there, I got pretty emotional. | Но когда я поднялся на сцену, слишком взволновался. |
| I couldn't just keep him there, Dan. | Я не смог удержать его там, Дэн. |
| I was there for the teen years and college. | Я была рядом в подростковом возрасте и в колледже. |