Примеры в контексте "There - Я"

Примеры: There - Я
I suppose there's a joke in there somewhere, But I don't get it. Предполагаю что где-то шутка, но я её не улавливаю.
And if there's only one usher position available, I'm sure there's someone who wants it more than me. И если есть только одно доступное место сопровождающего, я уверен, найдется кто-то, кто хочет этого больше, чем я.
I don't think there's anyone in there. Да Я думаю, там никого нет.
Tell her that there's nothing there. I did not bring the book. Скажи ей, что здесь ничего нет, я не принесла книги.
As long as there's something out there that can control me, I'm still a threat. Если есть что-то, что может дать кому-то контроль надо мной, я буду угрозой.
And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка.
So I don't even know if there exists 100 million people out there using the Web who are bilingual enough to help us translate. Я даже не знаю, есть ли в интернете 100 миллионов людей, которые достаточно владеют двумя языками, чтобы помочь нам с переводом.
Okay, so there's a lot of examples that I'm hearing out there about ending this subsidies madness. Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями.
When I went there, I assumed everyone else would see it as a privilege as well, that they'd be excited to be there. Я думал, что остальные студенты тоже считают честью учиться в таком престижном заведении.
I looked in that case first chance I got and there's my note still tied there. Я заглянула в ящик при первой же возможности, а моя записка была все еще там.
Too young, in fact and I'm afraid there's... there's nothing we can do. Даже слишком молоды, и я боюсь... что мы ничего не можем поделать.
I'll keep looking, but there's not a lot out there. Ну я ещё поищу, но нам мало что светит.
I think that there's a message in there for us. Я думаю, что тут сообщение для нас.
I think there's someone else out there. Я думаю, там есть еще кто-то.
I can only hope, with all the world's warriors gathered against us, there might be one down there who's up to the task. А теперь я надеюсь... раз уж все воины мира собрались против нас... среди них найдётся хоть один, кому это будет по силам.
I'm glad there's an organism there that I can talk to. Я рада, что есть хоть кто-то, с кем можно поговорить.
I'm going there, see, just over there. Я пойду туда, видишь, просто туда.
If there's one thing I've learned, It's that there would be no gossip without secrets. Если я чему-то и научилась, то это тому, что нет сплетен без секретов.
Another hypothesis is... my seeing the floor is a hallucination, and there's a cliff there. Другая гипотеза: "то, что я вижу пол - галлюцинация, а на самом деле там пропасть".
And I went there a few months ago - photos are still there - and it was missing a piece of the eye. Я был там несколько месяцев назад - фотографии ещё целы, но часть глаза исчезла.
It feels like there's a child drowning... and I can't get there in time. Чувствуется, как будто тонет ребенок... и я не успеваю туда вовремя.
Now, I know there's a smooth guy in there. Я знаю, внутри тебя есть этот обходительный джентльмен.
I heard there's a man there, pays folks money to sing into his can. Я слышал, там есть человек, который платит деньги за то, чтобы вы спели в консервную банку.
I see a sign of intelligence that cannot possibly have been there by any current description of the universe, and yet, there it is. Я вижу признак интеллекта, который не мог там существовать при нашем представлении о вселенной, тем не менее он существует.
I'll go there by myself... and there won't be any connection between us whatsoever. Я поеду туда один... и никто даже не заподозрит, что мы с тобой знакомы.