| All I knew is what I heard from you when you questioned me in my office, Ms. Scott-Carr, and that Peter Florrick, the State's Attorney, doesn't feel there's enough evidence there to prosecute him. | Я узнала это от вас, когда вы опрашивали меня в моем офисе, миссис Скотт-Карр, и что Питер Флоррик, окружной прокурор, не видел достаточных оснований, чтобы выдвигать против него обвинения. |
| I mean, I know there's - there's still a part of you that doesn't trust simon. | То есть, я знаю, что... что некая часть тебя не доверяет Саймону. |
| I mean, you're right, there's still heaps of stuff out there to look at. | Ну, я вообще-то думала, что все дело в уборке. |
| Halfway home, I'm starting to realize - wait a minute - there's a water hose right there next to the air pump. | На полпути домой я начал понимать... погоди-ка... там же шланг для воды прямо там рядом с воздушным шлангом. |
| If memory serves me right, there's a piece of evidence, right there. | Если я не ошибаюсь, одно важное свидетельство скрывается именно здесь. |
| I'm - I'm just saying that there's - there must be some mistake. | Я просто говорю, что это... должно быть это какая-то ошибка. |
| And I tell you, sir, there's no one up there. | И я уверяю вас, что там никого нет. |
| But what I do know is there's no more Harry, which means there's no more debt. | Но что я знаю, так это то, что Гарри больше нет. А это значит, что и долга больше нет. |
| Well, I think John G. Left it there or planted it there. | Ну, я думаю, что Джон Г. забыл их там или подбросил туда. |
| I'm sure there's a correlation, but could there be a... causation? | Я уверена, здесь есть взаимосвязь, но могло быть... причинность? |
| A job I used to think was there forever, But now was only there till the end of spring. | Работа, про которую я думал, что она навечно, но на самом деле она только до конца весны. |
| I can't be here if I'm there, unless you're there, too. | А я смогу быть рядом, когда буду там, только если и ты будешь там. |
| And I could write, and I know a producer there, and mark's always wanted to teach there. | Я могла бы писать, я знаю там одного продюсера, а Марк всегда хотел там преподавать. |
| She wanted me to tell you that once this war was over, if there's anything you needed... family will be there for you. | Она хочет чтобы я сказал тебе что когда эта война закончится, если ты в чём-нибудь будешь нуждаться - в чём-нибудь - наша семья с удовольствием примет тебя. |
| I think there's - there's a strong possibility that I'm losing my mind. | Я думаю существует - существует большая вероятность что я схожу с ума. |
| I can't go out there. I've never gone out there without it. | Мне нельзя выходить на лед, я ни разу без нее не выходил. |
| If there's something down there, it's the tiniest one ever. | Чёрт возьми, я ничего не вижу. |
| I know you're not the seein'-illusions type... but no woman was there and I don't believe in ghosts, so there it is. | Я знаю, ты не такого типа, но там не было женщины, а в призраков я не верю. |
| I find... I think that there's love there... | Я думаю, что... это любовь там. |
| Thanks to Larry LaMotte, there's a half dozen guys running around out there saying they're me. | Благодаря Ларри Ламоту, там полдюжины ребят бегающих вокруг и утверждающих, что они это я |
| But there's tough, and there's military tough. | Думаю, я бы победил, если бы рейс не задержали. |
| I felt something in this plexus of blood vessels and nerves, and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess. | Я почувствовал что-то в этом сплетении сосудов и нервов, и там где-то, наверное, должны быть и какие-то мышцы. |
| So I think there's a very good chance there's about 30 or 40 psychopaths in this room. | Так что, я думаю, вполне возможно, что в этом зале 30 или 40 психопатов. |
| I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. | Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда. |
| Is there any part of the person I used to know still there? | Осталась ли хоть часть той личности, которую я знал прежде? |