| Watch 'em till I get there. | Присмотри за ними, пока я не приеду. |
| If I'm ever on that table, want you there. | Окажись я на этом столе, хотел бы, чтобы ты была рядом. |
| To believe that he would ever be there for me. | Чтобы верить, что я могу на него положиться. |
| I was at university there studying design, but it wasn't for me. | Я там учился в университете, изучал дизайн, но это было не для меня. |
| I'm not going anywhere near there. | Я не собираюсь даже рядом с отделением показываться. |
| And when we do, I want to be there for the interrogation. | И когда мы это сделаем, я хочу присутствовать на допросе. |
| I said there's no point. | Я сказала, что без вариантов. |
| I talked to a friend who works there. | Я говорила с другом, она работает там. |
| He never hit me When I go from there. | Он никогда не бьет меня, когда я прихожу оттуда. |
| I was there when she married. | Я там была, когда вышла замуж. |
| When I'm there, my name is something else. | Когда я там, меня зовут как-то по другому. |
| When I woke up, Henrik was there. | Когда я проснулась, там был Генрик. |
| You know, for awhile there I thought it was Cleaver. | Ты знаешь, какое-то время я думал, что это был Кливер. |
| I'm sure there's not a single truth amongst them. | Я уверен, что там нет ни слова правды. |
| My life at home sucked, so I got the hell out of there. | Моя жизнь дома была отстойной, так что я свалила к черту оттуда. |
| I thought for sure there'd be some yelling or profanity, possible bloodletting. | Я был уверен, что будут крики или ругательства, возможно кровопролитие. |
| I come home every night and I know she'll be there waiting. | Я каждый вечер возвращаюсь домой, и знаю, что она ждет меня там. |
| I fell asleep waiting out there in the car. | Я пока ждала в машине, чуть не уснула. |
| To be honest, I was kind of hoping for a miracle there. | Если быть честным, я вообще-то надеялся на чудо. |
| She wanted me to see what else was out there, and I did. | Она хотела, чтобы я попробовал что-нибудь другое, я так и сделал. |
| In the meantime, there's nothing I can do but let go. | А тем временем я ничего не могу сделать, кроме как отпустить ее. |
| I mean, not that there's anything to know. | Я имею в виду, не то, чтобы было о чём знать. |
| I called the school - they said the kid was there. | Я звонила в школу... они говорят, мальчик был там. |
| But I'll be right there with you. | Но я буду рядом с тобой. |
| I'm sorry I didn't get there in time. | Мне жаль, что я не нашел тебя вовремя. |