| I've been spending a lot of time down there myself, actually. | Я сам провожу много времени у озера. |
| He wasn't there for me when I needed him most. | Когда я больше всего в нем нуждалась, его не было рядом. |
| I'm only afraid of what's out there. | Я боюсь того, что там снаружи. |
| I reached there first. I pushed the hatch, and then I kind of saw something moving. | Я подошел первым, я толкнул люк а потом я как бы увидел какое-то движение. |
| I'm not saying anybody has to go out there. | Я не говорю что кто-то должен идти туда. |
| Tommy was only there because I was too stubborn. | Томми был там только потому что я была слишком упрямой. |
| I guess there's no beating him. | Я думаю в этом нет поражения. |
| I talked to a cousin over there. | Я поговорил об этом с моим кузеном. |
| I just don't like travelling there on the motorway. | Я просто не люблю передвигаться по этой автомагистрали. |
| I think there's definitely a connection between those two. | Я думаю, между этими двумя, определенно, есть притяжение. |
| I want to be there when they get what's coming to them. | Я хочу быть там, когда они получат то, что заслуживают. |
| Look, Robin, I have to get there. | Слушай, Робин, я должен туда попасть. |
| And I was hoping to meet him there. | Я надеялась там с ним встретиться. |
| Mr. Blaine, surely there's something we can work out. | Мистер Блейн, я уверена, что можно что-то придумать. |
| I want them to be there to spoil all of her fun. | Я хочу, чтобы они были на месте, чтобы испортить ей всю забаву. |
| I know there's something bothering you. | Я вижу, что тебя что-то беспокоит. |
| I can't stand there, smiling. | Не могу я стоять там и улыбаться. |
| I really want you to be there. | Я хочу, чтобы ты пришла. |
| I really want you to be there, Mum. | Я очень хочу, чтобы ты пришла, мам. |
| You are the reason I was not there to raise my son. | Ты причина, по которой я не растила своего сына. |
| I was there, with her mom, when they called. | Я была там, с её мамой, когда ей позвонили. |
| I don't know, but there's got to be a good explanation. | Я не знаю, но этому должно быть хорошее объяснение. |
| I mean I'd go myself, but if he saw me there... | Я бы сама поехала, но если он увидит меня там... |
| I only went there to find out if she knew anything about "A". | Я ходил туда, только чтобы узнать, знает ли она что-нибудь об "А". |
| If they had it found it in the X-ray machine I would still be there. | Если бы это обнаружилось с помощью ультрафиолетовых лучей, я бы все ещё оставалась там. |