I don't make excuses for working in there there's no reason for you to. |
Я не извиняюсь, за то, что там работаю и тебе не следует. |
I'm no lawyer, but I'm pretty sure there's a crime in there somewhere. |
Я не адвокат, но уверен, что состав преступления есть. |
I've been over it twice, there's nothing there. |
Я дважды просмотрел, ничего нет. |
Only next day, I find there has been a break-in at the local pet shop. So, there may have been a snake on the run. |
Но на следующий день я узнал, что в местном зоомагазине было ограбление, поэтому змея вполне могла убежать. |
I know that the bodies that I work on, there's no person left in there. |
Я понимаю, что тела с которыми мне приходится работать, в них не осталось личности. |
I'll make a right there and we'll be there in five minutes. |
Да, я сверну там направо, и мы окажемся на месте через пять минут. |
I was there with John and Clementine, and you were there too. |
Я был там с Джоном и Клементиной, и ты тоже был там. |
I mean, I get that there's bad blood there, but... |
Я понимаю, что у них взаимная неприязнь, но... |
If there's a lock on there, I'll find a way around it. |
Если в нем что-то сокрыто, я это выясню. |
Well, maybe I'll wind up in Smallville eventually, but... I don't think I can be happy, wondering if there's something else out there. |
Ну, возможно я буду появляться в Смоллвиле время от времени, но я не думаю, что смогу быть счастлива, постоянно думая о том, что, где-то там, меня может ждать что-то действительно стоящее. |
I think there's actually something he's afraid that I can do in there. |
Думаю, он боится, что там я смогу что-то сделать. |
Look, there's a bad guy out there, Put a gun in my hand, I'll go kill him. |
Слушай, если есть плохой парень, дай мне пушку, и я его убью. |
You know Inspector Keating better than I do, so if you think there's something wrong then there probably is. |
Вы знаете инспектора Китинга лучше, чем я, так что если вам кажется, будто что-то не так, вероятно, вы правы. |
Okay, I know we all want to stay, but there's work to do out there. |
Я знаю, что мы все хотим остаться, но нас ждёт работа. |
I'm telling you. I want to be there when Francis Underwood says to me that there will be an increase in Medicare. |
Я хочу быть там, когда Фрэнсис Андервуд скажет о росте вложений в медицину. |
So, there's no answer L.A. Notorious, - but I sent a uniform down there. |
"Л.-А. ноториус" не отвечает, но я послал туда человека. |
Yes. Now there's a coincidence, 'cause I'm going there myself. |
Какое совпадение, я как раз туда еду. |
I've seen you and Rosey together and there's something very real there. |
Я видел вас с Рози вместе, и похоже, в этом есть что-то настоящее. |
I twisted arms, got a few beds, but we're still shy, but I'm sure there's more up there. |
Я надавила на них, нашла пару мест, но этого мало. Уверена, у них есть ещё свободные койки. |
I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water. |
Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды. |
Somebody's there, but I don't know if he's there. |
Там кто-то есть, но там ли он, я не знаю. |
But had I been there, there would be no question about any of this. |
Но, если бы я там был, мы бы сейчас здесь не сидели. |
I opened it, and there it was, just lying there. |
Я выдвинула ящик, и... там лежал этот нож. |
In this connection, I would like to recall the eminently reasonable position of the Non-Aligned Movement that, in the event there can be no agreement on other categories, there should be expansion only in the non-permanent membership for the time being. |
В этой связи я хотел бы напомнить о весьма разумной позиции Движения неприсоединения, заключающейся в том, что в случае, если не будет достигнута договоренность по другим категориям, расширение должно коснуться пока лишь непостоянных членов. |
They should remain out of the picture and I would expect that by the time elections can be held, there will no longer be any refugees there anyway. |
Они не должны иметь к ним отношения, и я надеюсь, что к моменту проведения выборов беженцев там больше не будет. |