| OK, look, patch me into Carlos and I'll see if he can meet us there. | Послушай, соедини меня с Карлосом и я посмотрю, сможет ли он нас здесь встретить. |
| Well, I will take you there if you do something for me. | Я отведу вас туда, если вы кое-что сделаете. |
| I only work there part-time, okay? | Я всего лишь работаю там по полдня, ясно? |
| Believe me, I've tried, and there's no point. | Поверьте, я пробовал, но ничего не вышло. |
| I was just about to get there. | Я как раз собиралась об этом рассказать. |
| That's why there's no way I'm Dark. | Поэтому я никогда не буду темной. |
| Look, promise you there's nothing going on between me and Richard. | Послушай, я уверяю тебя, что между мной и Ричардом ничего не происходит. |
| Annie, there's a reason why I wanted to see you privately. | Энни, есть причина, по которой я хотела видеть тебя лично. |
| He was in my apartment when I got there. | Он был у меня дома, когда я пришел туда. |
| You get there ahead of me, you'll see the pest I'm talking about... | Но вы доберетесь туда раньше меня, и увидите то недоразумение, о котором я говорю. |
| I'll meet you there in a couple of hours. | Я приеду туда через пару часов. |
| Just get Lydia to your apartment, and I'll get Tommy there. | Просто пригласи Лидию в свою квартиру и я получу туда Томми. |
| But sitting there, behind the drums, I saw a lot. | Но сидя там, за барабанами, я многое увидел. |
| I don't even know what's in there. | Я даже не знаю, что там. |
| I went through his computer, and there's dozens of e-mails between him and Nina Preston. | Я прошелся по его компьютеру и там есть десятки электронных писем между ним и Ниной Престон. |
| One day I was there, and then... | Только что я был здесь, и вот... |
| All I could do was just stand there. | Все, что я мог сделать, это оставаться с ней. |
| I'm kind of mixing metaphors there, but you get the point. | Я типа смешал метафоры, но суть вы поняли. |
| I'll hambone a message if there's trouble. | Я отстучусь, если возникнут проблемы. |
| That doesn't mean I've been bedding down there the last fortnight. | Это не значит, что я ночевал там прошлой ночью. |
| I guess there's a lot of people that I can't trust. | Я предполагаю, есть много людей, которым я не могу доверять. |
| And I'm sure the psycho is holding her back there somewhere. | И я уверена, псих держит ее где-то там. |
| He said he only wants me there. | Он сказал, чтобы только я была там. |
| I knew you were in there somewhere, father. | Я знал, что ты был где-то там, отец. |
| Well, I guess there's nothing I can do. | Полагаю, я ничего не могу сделать. |