Примеры в контексте "There - Там"

Примеры: There - Там
Well, maybe I'll wind up in Smallville eventually, but... I don't think I can be happy, wondering if there's something else out there. Ну, возможно я буду появляться в Смоллвиле время от времени, но я не думаю, что смогу быть счастлива, постоянно думая о том, что, где-то там, меня может ждать что-то действительно стоящее.
Somebody's there, but I don't know if he's there. Там кто-то есть, но там ли он, я не знаю.
But had I been there, there would be no question about any of this. Но, если бы я там был, мы бы сейчас здесь не сидели.
You knew there would come a time when you'd be up there by yourself when you agreed to take this case. Ты знал, что придёт время, когда ты будешь там совершенно один и ты согласился взять это дело.
And over here and along there there will be public facilities with leisure and sports activities. И там, и здесь будут... общественные площадки для отдыха и занятий спортом.
I'm telling you. I want to be there when Francis Underwood says to me that there will be an increase in Medicare. Я хочу быть там, когда Фрэнсис Андервуд скажет о росте вложений в медицину.
You could record there and not come back for 15 years and walk in, and it's the exact same as the last time you were there. Ты мог записываться там и не возвращаться в течение 15 лет, приходить, и все было точно также, как и в последний раз.
Is there enough magic out there in the moonlight to make this dream come true? Там, в лунном свете достаточно магии чтобы осуществить эту мечту?
I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water. Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды.
If it's in there, it is really packed in there. А если оно там, значит оно хорошенько упаковано.
To be there, but not to be there. Быть там, но не быть там.
The Special Coordinator of the United Nations for the Middle East, Mr. Terje Roed-Larsen, stated yesterday that the scene in Jenin was "horrifying beyond belief, as if there had been an earthquake there". Специальный координатор Организации Объединенных Наций по Ближнему Востоку г-н Терье Рёд-Ларсен вчера заявил о том, что картина, которую он увидел в Дженине, была «немыслимо ужасной, как будто бы там произошло землетрясение».
And there three detectives out there who would lay down their lives for you, and you left them in the dark. И там три детектива, там, которые бы отдали свою жизнь за тебя, а ты их оставила в стороне.
I opened it, and there it was, just lying there. Я выдвинула ящик, и... там лежал этот нож.
So if he tried to stop people from seeing the warehouse, then maybe he was paid to protect it, which would indicate there's something in there. Итак, если он пытался помешать людям увидеть этот склад, то, возможно, ему заплатили за его защиту, а это означало бы - там что-то есть.
The tea there and the teapot's over there. Чай там, а чайник на полке.
If there's a party, there's a Marty. Ну вот, снова-здорово. Где вечеринка, там и Мартынка.
Until we are successful there, there will always be people who will flee for their lives into Chad and the Central African Republic, where they face even more challenges. Пока мы там не преуспеем, всегда будут находиться люди, спасающие свою жизнь бегством в Чад и Центральноафриканскую Республику, где их ожидают еще более сложные проблемы.
They should remain out of the picture and I would expect that by the time elections can be held, there will no longer be any refugees there anyway. Они не должны иметь к ним отношения, и я надеюсь, что к моменту проведения выборов беженцев там больше не будет.
GDP measures the economic activity in an area, generated by those who work there, rather than those who live there. ВВП является мерилом хозяйственной деятельности в том или ином районе и производится лицами, которые в нем работают, а не теми, кто там живет.
Mr. Vardanian believes that those who have stayed there will never return and no one can return these lands, as they already have graves there. Г-н Варданян считает, что те, кто там остался, никогда не вернутся и никто не может отдать эти земли, поскольку здесь уже похоронены люди».
These positive developments notwithstanding, there have never been so many people in Somalia in such dire humanitarian circumstances and there has never been such limited ability to support them, mainly because of precarious security conditions. Несмотря на эти позитивные сдвиги, в Сомали все еще остается огромное количество людей, живущих в ужасных гуманитарных условиях, и там по-прежнему не хватает средств для оказания им помощи прежде всего из-за шаткой обстановки в области безопасности.
You know, there's times when I come home, and I still expect to see you there. Знаешь, временами, когда я прихожу домой, я все еще ожидаю увидеть тебя там.
When we were there for my appointment, he took two phone calls within, like, five minutes of us being there. Когда мы были на приёме он два раза говорил по телефону минут пять, пока мы были там.
Is there... is there swearing or something? Там что какие-то ругательства или типа того?